The bruising of the serpents head A sermon preached at Pauls Crosse September 9. 1621. By Roger Ley Maister of Arts, and minister of Gods word in Shoreditch.

Ley, Roger, b. 1593 or 4
Publisher: Printed by Iohn Dawson for Nicholas Bourne and are to be sold at his shop at the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1622
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A05416 ESTC ID: S103082 STC ID: 15568
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 451 located on Image 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text that the people which sate in darkenesse before might see great light, and they be deliuered which sate in the region and shaddow of death. that the people which sat in darkness before might see great Light, and they be Delivered which sat in the region and shadow of death. cst dt n1 r-crq vvd p-acp n1 c-acp vmd vvi j n1, cc pns32 vbb vvn r-crq vvd p-acp dt n1 cc n1 pp-f n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 9.2 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 9.2 (Douay-Rheims) - 0 isaiah 9.2: the people that walked in darkness, have seen a great light: that the people which sate in darkenesse before might see great light True 0.77 0.832 0.704
Isaiah 9.2 (Vulgate) - 0 isaiah 9.2: populus qui ambulabat in tenebris, vidit lucem magnam; that the people which sate in darkenesse before might see great light True 0.764 0.708 0.0
Matthew 4.16 (Geneva) - 0 matthew 4.16: the people which sate in darkenes, sawe great light: that the people which sate in darkenesse before might see great light True 0.762 0.942 0.907
Matthew 4.16 (AKJV) - 0 matthew 4.16: the people which sate in darkenesse, saw great light: that the people which sate in darkenesse before might see great light True 0.761 0.945 3.359
Isaiah 9.2 (Douay-Rheims) isaiah 9.2: the people that walked in darkness, have seen a great light: to them that dwelt in the region of the shadow of death, light is risen. that the people which sate in darkenesse before might see great light, and they be deliuered which sate in the region and shaddow of death False 0.748 0.671 2.23
Matthew 4.16 (Vulgate) - 0 matthew 4.16: populus, qui sedebat in tenebris, vidit lucem magnam: that the people which sate in darkenesse before might see great light True 0.735 0.758 0.0
Psalms 107.10 (AKJV) - 0 psalms 107.10: such as sit in darknesse and in the shadowe of death: they be deliuered which sate in the region and shaddow of death True 0.729 0.869 0.195
Matthew 4.16 (ODRV) - 0 matthew 4.16: the people that fate sate in darknesse, hath seen great light: that the people which sate in darkenesse before might see great light True 0.725 0.933 0.84
Matthew 4.16 (AKJV) matthew 4.16: the people which sate in darkenesse, saw great light: and to them which sate in the region and shadow of death, light is sprung vp. that the people which sate in darkenesse before might see great light, and they be deliuered which sate in the region and shaddow of death False 0.719 0.952 5.309
Matthew 4.16 (Geneva) matthew 4.16: the people which sate in darkenes, sawe great light: and to them which sate in the region, and shadowe of death, light is risen vp. that the people which sate in darkenesse before might see great light, and they be deliuered which sate in the region and shaddow of death False 0.712 0.949 3.532
Isaiah 9.2 (AKJV) isaiah 9.2: the people that walked in darknesse, haue seene a great light: they that dwel in the land of the shadow of death, vpon them hath the light shined. that the people which sate in darkenesse before might see great light, and they be deliuered which sate in the region and shaddow of death False 0.695 0.623 1.608
Isaiah 9.2 (AKJV) isaiah 9.2: the people that walked in darknesse, haue seene a great light: they that dwel in the land of the shadow of death, vpon them hath the light shined. that the people which sate in darkenesse before might see great light True 0.693 0.834 0.699
Psalms 106.10 (ODRV) - 0 psalms 106.10: them that sate in darkenes, and in the shadow of death: they be deliuered which sate in the region and shaddow of death True 0.689 0.869 1.398
Isaiah 9.2 (Geneva) isaiah 9.2: the people that walked in darkenes haue seene a great light: they that dwelled in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined. that the people which sate in darkenesse before might see great light True 0.683 0.853 0.699
Isaiah 9.2 (Geneva) isaiah 9.2: the people that walked in darkenes haue seene a great light: they that dwelled in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined. that the people which sate in darkenesse before might see great light, and they be deliuered which sate in the region and shaddow of death False 0.683 0.67 1.608
Matthew 4.16 (Tyndale) matthew 4.16: the people which sat in darknes sawe greate lyght and to them which sate in the region and shadowe of deeth lyght is begone to shyne. that the people which sate in darkenesse before might see great light, and they be deliuered which sate in the region and shaddow of death False 0.682 0.9 1.78
Psalms 107.10 (Geneva) psalms 107.10: they that dwell in darkenesse and in the shadowe of death, being bounde in miserie and yron, they be deliuered which sate in the region and shaddow of death True 0.664 0.642 0.167
Matthew 4.16 (Tyndale) matthew 4.16: the people which sat in darknes sawe greate lyght and to them which sate in the region and shadowe of deeth lyght is begone to shyne. that the people which sate in darkenesse before might see great light True 0.649 0.883 0.159




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers