1 Corinthians 16.22 (AKJV) |
1 corinthians 16.22: if any man loue not the lord iesus christ, let him bee anathema maranatha. |
as st paul borroweth a phrase from the iewish church, when he useth that fearefull imprecation, if any man love not the lord iesus, let him be anathema maranatha |
True |
0.759 |
0.916 |
0.511 |
1 Corinthians 16.22 (Tyndale) |
1 corinthians 16.22: yf eny man love not the lorde iesus christ the same be anathema maranatha. |
as st paul borroweth a phrase from the iewish church, when he useth that fearefull imprecation, if any man love not the lord iesus, let him be anathema maranatha |
True |
0.741 |
0.858 |
1.345 |
1 Corinthians 16.22 (ODRV) |
1 corinthians 16.22: if any man loue not our lord iesvs christ, be he anathema maranatha. |
as st paul borroweth a phrase from the iewish church, when he useth that fearefull imprecation, if any man love not the lord iesus, let him be anathema maranatha |
True |
0.726 |
0.874 |
0.121 |
1 Corinthians 16.22 (Geneva) |
1 corinthians 16.22: if any man loue not the lord iesus christ, let him be had in execration maran-atha. |
as st paul borroweth a phrase from the iewish church, when he useth that fearefull imprecation, if any man love not the lord iesus, let him be anathema maranatha |
True |
0.724 |
0.871 |
0.455 |
1 Corinthians 16.22 (AKJV) |
1 corinthians 16.22: if any man loue not the lord iesus christ, let him bee anathema maranatha. |
and the practise of the iewes: as st paul borroweth a phrase from the iewish church, when he useth that fearefull imprecation, if any man love not the lord iesus, let him be anathema maranatha |
False |
0.709 |
0.914 |
0.511 |
1 Corinthians 16.22 (Vulgate) |
1 corinthians 16.22: si quis non amat dominum nostrum jesum christum, sit anathema, maran atha. |
as st paul borroweth a phrase from the iewish church, when he useth that fearefull imprecation, if any man love not the lord iesus, let him be anathema maranatha |
True |
0.703 |
0.302 |
0.026 |
1 Corinthians 16.22 (Tyndale) |
1 corinthians 16.22: yf eny man love not the lorde iesus christ the same be anathema maranatha. |
and the practise of the iewes: as st paul borroweth a phrase from the iewish church, when he useth that fearefull imprecation, if any man love not the lord iesus, let him be anathema maranatha |
False |
0.688 |
0.862 |
1.345 |
1 Corinthians 16.22 (Geneva) |
1 corinthians 16.22: if any man loue not the lord iesus christ, let him be had in execration maran-atha. |
and the practise of the iewes: as st paul borroweth a phrase from the iewish church, when he useth that fearefull imprecation, if any man love not the lord iesus, let him be anathema maranatha |
False |
0.682 |
0.868 |
0.455 |
1 Corinthians 16.22 (ODRV) |
1 corinthians 16.22: if any man loue not our lord iesvs christ, be he anathema maranatha. |
and the practise of the iewes: as st paul borroweth a phrase from the iewish church, when he useth that fearefull imprecation, if any man love not the lord iesus, let him be anathema maranatha |
False |
0.676 |
0.88 |
0.121 |
1 Corinthians 16.22 (Vulgate) |
1 corinthians 16.22: si quis non amat dominum nostrum jesum christum, sit anathema, maran atha. |
and the practise of the iewes: as st paul borroweth a phrase from the iewish church, when he useth that fearefull imprecation, if any man love not the lord iesus, let him be anathema maranatha |
False |
0.65 |
0.413 |
0.026 |