


| Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
|---|---|---|---|
| In-Text | Therefore will the Lord cut off in one day from Israel, head and tayle, branch and rush. Pijs afflictio est disciplina: | Therefore will the Lord Cut off in one day from Israel, head and tail, branch and rush. Pijs Affliction est Discipline: | av vmb dt n1 vvn a-acp p-acp crd n1 p-acp np1, n1 cc n1, n1 cc vvi. fw-la fw-la fw-la fw-la: |



| Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Isaiah 9.14 (AKJV) | isaiah 9.14: therefore the lord will cut off from israel head and taile, branch and rush in one day. | therefore will the lord cut off in one day from israel, head and tayle, branch and rush. pijs afflictio est disciplina | False | 0.79 | 0.978 | 0.885 |
| Isaiah 9.14 (Geneva) | isaiah 9.14: therefore will the lord cut off from israel head and taile, branche and rush in one day. | therefore will the lord cut off in one day from israel, head and tayle, branch and rush. pijs afflictio est disciplina | False | 0.789 | 0.975 | 0.274 |



| Location | Phrase | Citations | Outliers |
|---|


