The mappe of mans mortality and vanity A sermon, preached at the solemne funerall of Abraham Iacob Esquire, in the church of St. Leonards-Bromley by Stratford-Bow. May. 8. 1629. By Edmund Layfielde Bachelour in Divinity, and preacher there.

Layfield, Edmund
Publisher: Printed by Miles Flesher for Nicolas Bourne and are to be sold at his shop at the south entrance of the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1630
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A05198 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 348 located on Image 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text or theirs shorter to enjoy it ; They are set in slippery places, & are sodainly destroyed, Psalm. 73.18. They spend their dayes in wealth, and in a moment goe downe to the grave, Iob 21.13. They shall soone be cut downe as the grasse, and wither as the greene herbe, Psal. 37.2. Suppose the losse of thy Childe, or friend, husband, or Parent, against whom death hath prevailed, turne thy mirth into mourning, and make thee water thy Couch with brinish teares, loe, here is a Napkin to wipe away those teares, they have finished their course, tasted of the condition of a short life, and are now filled with length of dayes, for what is so long as aeternitie ? Hee that lends an eare, may wel conceive he heares the voyce of his friend from heaven wooing him in Christs words and name, Weepe not for mee, but weepe for your selves, Luke 23.28. Cains long life was given him for a torment , Abels short life for a Crowne. Enoch the most strict Patriarke was soonest translated ; or theirs shorter to enjoy it; They Are Set in slippery places, & Are suddenly destroyed, Psalm. 73.18. They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave, Job 21.13. They shall soon be Cut down as the grass, and wither as the green herb, Psalm 37.2. Suppose the loss of thy Child, or friend, husband, or Parent, against whom death hath prevailed, turn thy mirth into mourning, and make thee water thy Couch with brinish tears, lo, Here is a Napkin to wipe away those tears, they have finished their course, tasted of the condition of a short life, and Are now filled with length of days, for what is so long as eternity? He that lends an ear, may well conceive he hears the voice of his friend from heaven wooing him in Christ words and name, Weep not for me, but weep for your selves, Lycia 23.28. Cains long life was given him for a torment, Abel's short life for a Crown. Enoch the most strict Patriarch was soonest translated; cc png32 jc pc-acp vvi pn31; pns32 vbr vvn p-acp j n2, cc vbr av-j vvn, n1. crd. pns32 vvb po32 n2 p-acp n1, cc p-acp dt n1 vvb a-acp p-acp dt n1, np1 crd. pns32 vmb av vbi vvn a-acp p-acp dt n1, cc vvi p-acp dt j-jn n1, np1 crd. vvb dt n1 pp-f po21 n1, cc n1, n1, cc n1, p-acp ro-crq n1 vhz vvn, vvb po21 n1 p-acp n1, cc vvb pno21 n1 po21 n1 p-acp j n2, uh, av vbz dt n1 pc-acp vvi av d n2, pns32 vhb vvn po32 n1, vvn pp-f dt n1 pp-f dt j n1, cc vbr av vvn p-acp n1 pp-f n2, p-acp r-crq vbz av av-j c-acp n1? pns31 cst vvz dt n1, vmb av vvi pns31 vvz dt n1 pp-f po31 n1 p-acp n1 vvg pno31 p-acp npg1 n2 cc n1, vvb xx p-acp pno11, cc-acp vvb p-acp po22 n2, av crd. np1 j n1 vbds vvn pno31 p-acp dt vvb, npg1 j n1 p-acp dt n1. np1 dt av-ds j n1 vbds av-s vvn;
Note 0 Psal. 73.1, to 21. Psalm 73.1, to 21. np1 crd, p-acp crd
Note 1 S. Bernard. Immensum est quod sine termino sequitur, & parum est quicquid finitur. Gregor. S. Bernard. Immensum est quod sine termino sequitur, & Parum est quicquid finitur. Gregory. np1 np1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la. np1.
Note 2 Quod Cain longaevitas indulta est, vindicta est, quod Abel sublata, corona est S. Ambr. Nunquid longa dies nobis, nisi longa dolorum Colluvies? longi patientia carceris aetas. Quod Cain longaevitas indulta est, Vindictae est, quod Abel sublata, corona est S. Ambrose Whether Longam die nobis, nisi Longam Dolorum Colluvies? longi patientia carceris Aetas. vvd np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la n1 np1 fw-la zf n2 fw-la, fw-la zf fw-mi np1? fw-la fw-la fw-la n2.
Note 3 Gen. 5.23, 24. Gen. 5.23, 24. np1 crd, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 5.23; Genesis 5.24; Jeremiah 12.1; Job 12.6; Job 21.13; Job 21.13 (AKJV); Job 21.6; Luke 23.28; Luke 23.28 (AKJV); Psalms 37.1; Psalms 37.2; Psalms 37.2 (AKJV); Psalms 73.1; Psalms 73.18; Psalms 73.18 (AKJV); Romans 2.4
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 21.13 (AKJV) job 21.13: they spend their daies in wealth, and in a moment goe downe to the graue. they spend their dayes in wealth, and in a moment goe downe to the grave, iob 21 True 0.97 0.973 1.091
Psalms 37.2 (AKJV) psalms 37.2: for they shall soone be cut downe like the grasse; and wither as the greene herbe. they shall soone be cut downe as the grasse, and wither as the greene herbe, psal True 0.957 0.972 4.902
Psalms 37.2 (Geneva) psalms 37.2: for they shall soone bee cut downe like grasse, and shall wither as the greene herbe. they shall soone be cut downe as the grasse, and wither as the greene herbe, psal True 0.95 0.968 4.9
Job 21.13 (Geneva) job 21.13: they spend their dayes in wealth, and suddenly they go downe to the graue. they spend their dayes in wealth, and in a moment goe downe to the grave, iob 21 True 0.942 0.955 1.076
Job 21.13 (Douay-Rheims) job 21.13: they spend their days in wealth, and in a moment they go down to hell. they spend their dayes in wealth, and in a moment goe downe to the grave, iob 21 True 0.918 0.951 0.285
Psalms 36.2 (ODRV) psalms 36.2: because they shal quickely wither as grasse: and as the blossomes of herbes they shal soone fal. they shall soone be cut downe as the grasse, and wither as the greene herbe, psal True 0.913 0.784 0.857
Psalms 129.6 (Geneva) psalms 129.6: they shalbe as the grasse on the house tops, which withereth afore it commeth forth. they shall soone be cut downe as the grasse, and wither as the greene herbe, psal True 0.782 0.39 0.359
Psalms 73.18 (AKJV) - 0 psalms 73.18: surely thou didst set them in slippery places: they are set in slippery places, & are sodainly destroyed, psalm True 0.765 0.816 1.157
Psalms 128.6 (ODRV) psalms 128.6: let them be made as grasse in the toppes of houses: which is withered before it be plucked vp. they shall soone be cut downe as the grasse, and wither as the greene herbe, psal True 0.734 0.194 0.374
Psalms 73.18 (Geneva) psalms 73.18: surely thou hast set them in slipperie places, and castest them downe into desolation. they are set in slippery places, & are sodainly destroyed, psalm True 0.705 0.823 0.263
Luke 23.28 (AKJV) luke 23.28: but iesus turning vnto them, said, daughters of hierusalem, weepe not for me, but weepe for your selues, and for your children. weepe for your selves, luke 23 True 0.676 0.78 0.961
Luke 23.28 (ODRV) - 1 luke 23.28: daughters of hierusalem, weepe not vpon me, but weepe vpon your selues, and vpon your children. weepe for your selves, luke 23 True 0.675 0.769 0.989
Luke 23.28 (AKJV) luke 23.28: but iesus turning vnto them, said, daughters of hierusalem, weepe not for me, but weepe for your selues, and for your children. hee that lends an eare, may wel conceive he heares the voyce of his friend from heaven wooing him in christs words and name, weepe not for mee, but weepe for your selves, luke 23 True 0.65 0.559 1.109
Luke 23.28 (Geneva) luke 23.28: but iesus turned backe vnto them, and said, daughters of hierusalem, weepe not for me, but weepe for your selues, and for your children. weepe for your selves, luke 23 True 0.632 0.772 0.934
Luke 23.28 (ODRV) luke 23.28: but iesvs turning to them, said: daughters of hierusalem, weepe not vpon me, but weepe vpon your selues, and vpon your children. hee that lends an eare, may wel conceive he heares the voyce of his friend from heaven wooing him in christs words and name, weepe not for mee, but weepe for your selves, luke 23 True 0.625 0.412 1.056
Luke 23.28 (Tyndale) luke 23.28: but iesus turned backe vnto them and sayde: doughters of ierusalem, wepe not for me: but wepe for youre selves and for youre chyldren. weepe for your selves, luke 23 True 0.622 0.548 2.271
Luke 23.28 (Geneva) luke 23.28: but iesus turned backe vnto them, and said, daughters of hierusalem, weepe not for me, but weepe for your selues, and for your children. hee that lends an eare, may wel conceive he heares the voyce of his friend from heaven wooing him in christs words and name, weepe not for mee, but weepe for your selves, luke 23 True 0.62 0.525 1.082




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Psalm. 73.18. Psalms 73.18
In-Text Iob 21.13. Job 21.13
In-Text Psal. 37.2. Psalms 37.2
In-Text Luke 23.28. Luke 23.28
Note 0 Psal. 73.1, Psalms 73.1
Note 3 Gen. 5.23, 24. Genesis 5.23; Genesis 5.24