A golden trumpet, to rowse vp a drowsie magistrate: or, A patterne for a governors practise drawne from Christs comming to, beholding of, and weeping ouer Hierusalem. As it was founded at Pauls Crosse the 1. of Aprill, 1624. By Iohn Lawrence preacher of the word of God in the citie of London.

Lawrence, John, preacher of the word of God in London
Publisher: Printed by Iohn Haviland
Place of Publication: London
Publication Year: 1624
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A05191 ESTC ID: S104883 STC ID: 15325
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 175 located on Page 15

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For saies Christ, if I had come and spoken vnto them, they had not had sinne, but now they haue no cloake for their sinne: that is; For Says christ, if I had come and spoken unto them, they had not had sin, but now they have no cloak for their sin: that is; c-acp vvz np1, cs pns11 vhd vvn cc vvn p-acp pno32, pns32 vhd xx vhn n1, p-acp av pns32 vhb dx n1 p-acp po32 n1: cst vbz;
Note 0 Iohn 15.22. John 15.22. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 15.22; John 15.22 (AKJV); John 15.22 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 15.22 (AKJV) - 1 john 15.22: but now they haue no cloke for their sinne. now they haue no cloake for their sinne: that is True 0.918 0.967 0.733
John 15.22 (Geneva) - 1 john 15.22: but nowe haue they no cloke for their sinne. now they haue no cloake for their sinne: that is True 0.916 0.964 0.695
John 15.22 (AKJV) john 15.22: if i had not come, and spoken vnto them, they had not had sinne: but now they haue no cloke for their sinne. for saies christ, if i had come and spoken vnto them, they had not had sinne, but now they haue no cloake for their sinne: that is False 0.906 0.978 1.64
John 15.22 (Geneva) john 15.22: if i had not come and spoken vnto them, they shoulde not haue had sinne: but nowe haue they no cloke for their sinne. for saies christ, if i had come and spoken vnto them, they had not had sinne, but now they haue no cloake for their sinne: that is False 0.905 0.973 1.599
John 15.22 (ODRV) john 15.22: if i had not come, and spoken to them, they should not haue sinne: but now they haue no excuse of their sinne. for saies christ, if i had come and spoken vnto them, they had not had sinne, but now they haue no cloake for their sinne: that is False 0.877 0.971 1.288
John 15.22 (Tyndale) john 15.22: if i had not come and spoken vnto them they shulde not have had synne: but now have they nothinge to cloke their synne with all. for saies christ, if i had come and spoken vnto them, they had not had sinne, but now they haue no cloake for their sinne: that is False 0.869 0.939 0.46
John 15.22 (AKJV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken vnto them, they had not had sinne: i had come and spoken vnto them, they had not had sinne True 0.863 0.966 1.25
John 15.22 (ODRV) - 1 john 15.22: but now they haue no excuse of their sinne. now they haue no cloake for their sinne: that is True 0.854 0.955 0.733
John 15.22 (Tyndale) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them they shulde not have had synne: i had come and spoken vnto them, they had not had sinne True 0.852 0.948 1.188
John 15.22 (Geneva) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them, they shoulde not haue had sinne: i had come and spoken vnto them, they had not had sinne True 0.851 0.961 1.133
John 15.22 (ODRV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken to them, they should not haue sinne: i had come and spoken vnto them, they had not had sinne True 0.844 0.961 0.491
John 15.22 (Tyndale) - 1 john 15.22: but now have they nothinge to cloke their synne with all. now they haue no cloake for their sinne: that is True 0.812 0.858 0.0
John 15.22 (Vulgate) - 0 john 15.22: si non venissem, et locutus fuissem eis, peccatum non haberent: i had come and spoken vnto them, they had not had sinne True 0.809 0.703 0.0
John 15.22 (Vulgate) john 15.22: si non venissem, et locutus fuissem eis, peccatum non haberent: nunc autem excusationem non habent de peccato suo. for saies christ, if i had come and spoken vnto them, they had not had sinne, but now they haue no cloake for their sinne: that is False 0.8 0.174 0.0
John 15.22 (Wycliffe) - 0 john 15.22: if y hadde not comun, and hadde not spokun to hem, thei schulden not haue synne; i had come and spoken vnto them, they had not had sinne True 0.756 0.411 0.0
John 15.22 (Vulgate) - 1 john 15.22: nunc autem excusationem non habent de peccato suo. now they haue no cloake for their sinne: that is True 0.749 0.807 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Iohn 15.22. John 15.22