


| Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
|---|---|---|---|
| In-Text | Therefore Dominus ordinavit, the Lord had ordained that the Gospell should be Preached. From whence I observe this 3. Position. | Therefore Dominus Ordinavit, the Lord had ordained that the Gospel should be Preached. From whence I observe this 3. Position. | av fw-la fw-la, dt n1 vhd vvn d dt n1 vmd vbi vvn. p-acp c-crq pns11 vvb d crd np1. |



| Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 Corinthians 9.14 (Vulgate) | 1 corinthians 9.14: ita et dominus ordinavit iis qui evangelium annuntiant, de evangelio vivere. | therefore dominus ordinavit, the lord had ordained that the gospell should be preached. from whence i observe this 3. position | False | 0.619 | 0.601 | 1.484 |
| 1 Corinthians 9.14 (Geneva) | 1 corinthians 9.14: so also hath the lord ordeined, that they which preach ye gospel, should liue of the gospel. | therefore dominus ordinavit, the lord had ordained that the gospell should be preached. from whence i observe this 3. position | False | 0.601 | 0.731 | 0.102 |



| Location | Phrase | Citations | Outliers |
|---|


