Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Christ saith, Bibite ex hoc omnes, Drinke ye al of this, without exception, Paul biddeth vs to pray so, that the people may say Amen. And sayeth, Honorabile coniugium in omnibus, Mariage is honorable in al men. | christ Says, Bibite ex hoc omnes, Drink you all of this, without exception, Paul bids us to pray so, that the people may say Amen. And Saith, Honorabile Marriage in omnibus, Marriage is honourable in all men. | np1 vvz, vvb fw-la fw-la fw-la, vvi pn22 d pp-f d, p-acp n1, np1 vvz pno12 pc-acp vvi av, cst dt n1 vmb vvi uh-n. cc vvz, fw-la fw-la p-acp fw-la, n1 vbz j p-acp d n2. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Hebrews 13.4 (AKJV) - 0 | hebrews 13.4: mariage is honorable in all, and the bed vndefiled: | and sayeth, honorabile coniugium in omnibus, mariage is honorable in al men | True | 0.784 | 0.861 | 1.177 |
Hebrews 13.4 (Geneva) - 0 | hebrews 13.4: mariage is honorable among all, and the bed vndefiled: | and sayeth, honorabile coniugium in omnibus, mariage is honorable in al men | True | 0.769 | 0.769 | 1.177 |
Hebrews 13.4 (ODRV) - 0 | hebrews 13.4: marriage honourable in al, & the bed vndefiled. | and sayeth, honorabile coniugium in omnibus, mariage is honorable in al men | True | 0.742 | 0.673 | 1.462 |
Matthew 26.27 (Vulgate) - 2 | matthew 26.27: bibite ex hoc omnes. | christ saith, bibite ex hoc omnes, drinke ye al of this, without exception, paul biddeth vs to pray so, that the people may say amen | True | 0.682 | 0.944 | 6.378 |
Matthew 26.27 (ODRV) - 2 | matthew 26.27: drinke ye al of this. | christ saith, bibite ex hoc omnes, drinke ye al of this, without exception, paul biddeth vs to pray so, that the people may say amen | True | 0.677 | 0.854 | 2.801 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|