The height of Israels heathenish idolatrie, in sacrificing their children to the Deuill diuided into three sections: where is shewed in the first, the growth and degrees of this, and generally of other sinnes and idolatries. In the second, that the Deuill was the god of the heathen; with the meanes by which he obtayned that honour. With a large application to our times, against popery, shewing the pride thereof, and malice both against soule and body; together with the meanes, sleights, and policies by which it seduceth, killeth, and in the person of the Pope, raiseth it selfe to its present height. In the third, the blinde zeale of idolaters. Deliuered generally in two sermons preached at S. Maries in Cambridge: the first whereof is much inlarged: by Robert Ienison Bachelor of Diuinitie, and late Fellow of S. Johns Colledge in Cambridge.

Jenison, Robert, 1584?-1652
Publisher: Printed by G Eld for Robert Mylbourne and are to be sold at his shop at the great south doore of Paules
Place of Publication: London
Publication Year: 1621
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A04378 ESTC ID: S107702 STC ID: 14491
Subject Headings: Catholic Church -- Controversial literature;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2252 located on Page 145

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text because many false prophets are gone out into the world. Because many false Prophets Are gone out into the world. c-acp d j n2 vbr vvn av p-acp dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 4.1; 1 John 4.1 (AKJV); 1 John 4.1 (Geneva); 1 John 4.1 (ODRV); Revelation 2.2
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 4.1 (AKJV) - 1 1 john 4.1: because many false prophets are gone out into the world. because many false prophets are gone out into the world False 0.915 0.97 5.072
1 John 4.1 (ODRV) - 1 1 john 4.1: because many false prophets are gone out into the world. because many false prophets are gone out into the world False 0.915 0.97 5.072
1 John 4.1 (AKJV) - 1 1 john 4.1: because many false prophets are gone out into the world. many false prophets are gone out into the world False 0.883 0.954 9.096
1 John 4.1 (Tyndale) - 2 1 john 4.1: for many falce prophetes are gone out into the worlde. many false prophets are gone out into the world False 0.857 0.925 2.425
Matthew 24.11 (Geneva) matthew 24.11: and many false prophets shall arise, and shall deceiue many. because many false prophets are gone out into the world False 0.685 0.734 1.295
Matthew 24.11 (AKJV) matthew 24.11: and many false prophets shall rise, and shall deceiue many. because many false prophets are gone out into the world False 0.678 0.737 1.295
Matthew 24.11 (Tyndale) matthew 24.11: and many falce prophetes shall aryse and shall deceave many. because many false prophets are gone out into the world False 0.67 0.313 0.0
Matthew 24.11 (ODRV) matthew 24.11: and many false-prophets shal rise, and shal seduce many. because many false prophets are gone out into the world False 0.669 0.667 1.295
Matthew 24.11 (Geneva) matthew 24.11: and many false prophets shall arise, and shall deceiue many. many false prophets are gone out into the world False 0.663 0.742 3.339
Matthew 24.11 (AKJV) matthew 24.11: and many false prophets shall rise, and shall deceiue many. many false prophets are gone out into the world False 0.657 0.749 3.339
Matthew 24.11 (Tyndale) matthew 24.11: and many falce prophetes shall aryse and shall deceave many. many false prophets are gone out into the world False 0.652 0.347 0.0
Matthew 24.11 (ODRV) matthew 24.11: and many false-prophets shal rise, and shal seduce many. many false prophets are gone out into the world False 0.648 0.677 3.339
1 John 4.1 (ODRV) 1 john 4.1: my dearest, beleeue not euery spirit, but proue the spirits if they be of god: because many false prophets are gone out into the world. many false prophets are gone out into the world False 0.642 0.95 6.79
1 John 4.1 (Tyndale) 1 john 4.1: ye beloved beleve not every sprete: but prove the spretes whether they are of god or no: for many falce prophetes are gone out into the worlde. because many false prophets are gone out into the world False 0.64 0.897 1.206
1 John 4.1 (Geneva) 1 john 4.1: dearely beloued, beleeue not euery spirit, but trie the spirits whether they are of god: for many false prophets are gone out into this worlde. many false prophets are gone out into the world False 0.634 0.945 4.269
1 John 4.1 (Geneva) 1 john 4.1: dearely beloued, beleeue not euery spirit, but trie the spirits whether they are of god: for many false prophets are gone out into this worlde. because many false prophets are gone out into the world False 0.633 0.946 2.144




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers