Christs ansvver vnto Iohns question: or, An introduction to the knowledge of Iesus Christ, and him crucified Deliuered in certaine sermons in the famous towne of New-castle vpon Tine. By Thomas Iackson, Dr. of Diuinitie, vicar of Saint Nicolas Church there, and fellow of Corpus Christi Colledge in Oxford.

Jackson, Thomas, 1579-1640
Publisher: Printed by G eorge P urslowe for Iohn Clarke and are to be sold at his shop vnder Saint Peters Church in Corne hill
Place of Publication: London
Publication Year: 1625
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A04166 ESTC ID: S107447 STC ID: 14306
Subject Headings: Jesus Christ; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1693 located on Page 137

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text [ Hodie à Ioanne in Iordane Christus baptizari voluit; ] This day our Sauiour pleased to be baptized of Iohn in Iordane. [ Hodie à John in Iordane Christus Baptizari voluit; ] This day our Saviour pleased to be baptised of John in Iordane. [ fw-la fw-fr np1 p-acp np1 fw-la fw-la fw-la; ] d n1 po12 n1 vvd pc-acp vbi vvn pp-f np1 p-acp np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 3.13 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 3.13 (Geneva) matthew 3.13: then came iesus from galile to iordan vnto iohn, to be baptized of him. hodie a ioanne in iordane christus baptizari voluit; ] this day our sauiour pleased to be baptized of iohn in iordane False 0.711 0.445 0.409
Matthew 3.13 (Geneva) matthew 3.13: then came iesus from galile to iordan vnto iohn, to be baptized of him. hodie a ioanne in iordane christus baptizari voluit; ] this day our sauiour pleased to be baptized of iohn in iordane True 0.711 0.445 0.409
Matthew 3.13 (Tyndale) matthew 3.13: then cam iesus from galile to iordan vnto ihon to be baptised of hym. hodie a ioanne in iordane christus baptizari voluit; ] this day our sauiour pleased to be baptized of iohn in iordane True 0.701 0.26 0.0
Matthew 3.13 (Tyndale) matthew 3.13: then cam iesus from galile to iordan vnto ihon to be baptised of hym. hodie a ioanne in iordane christus baptizari voluit; ] this day our sauiour pleased to be baptized of iohn in iordane False 0.701 0.26 0.0
Matthew 3.13 (AKJV) matthew 3.13: then commeth iesus from galilee to iordane, vnto iohn, to be baptized of him: hodie a ioanne in iordane christus baptizari voluit; ] this day our sauiour pleased to be baptized of iohn in iordane False 0.689 0.393 2.941
Matthew 3.13 (AKJV) matthew 3.13: then commeth iesus from galilee to iordane, vnto iohn, to be baptized of him: hodie a ioanne in iordane christus baptizari voluit; ] this day our sauiour pleased to be baptized of iohn in iordane True 0.689 0.393 2.941
Matthew 3.13 (ODRV) matthew 3.13: then cometh iesvs from galilee to iordan, vnto iohn, to be baptized of him. hodie a ioanne in iordane christus baptizari voluit; ] this day our sauiour pleased to be baptized of iohn in iordane False 0.689 0.327 0.409
Matthew 3.13 (ODRV) matthew 3.13: then cometh iesvs from galilee to iordan, vnto iohn, to be baptized of him. hodie a ioanne in iordane christus baptizari voluit; ] this day our sauiour pleased to be baptized of iohn in iordane True 0.689 0.327 0.409




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers