In-Text |
Who ever prevailed more by praier with God for others, than Moses and Samuel? When the people had committed that foule Idolatry, in worshipping the golden Calfe, God said, He would destroy them, had not Moses his chosen stood up in the gap : |
Who ever prevailed more by prayer with God for Others, than Moses and Samuel? When the people had committed that foul Idolatry, in worshipping the golden Calf, God said, He would destroy them, had not Moses his chosen stood up in the gap: |
r-crq av vvd av-dc p-acp n1 p-acp np1 p-acp n2-jn, cs np1 cc np1? c-crq dt n1 vhd vvn d j n1, p-acp vvg dt j n1, np1 vvd, pns31 vmd vvi pno32, vhd xx np1 po31 j-vvn vvd a-acp p-acp dt n1: |