Sermons preached at Pauls Crosse and else-where, by Iohn Hoskins, sometimes fellow of New-Colledge in Oxford, minister and Doctor of Law

Hoskins, John, 1579-1631
Publisher: Printed by William Stansby for Nathaniel Butter and are to be sold at his shop at Saint Austens gate
Place of Publication: London
Publication Year: 1615
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A03717 ESTC ID: S104239 STC ID: 13841
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 367 located on Page 32

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Woe. 2 The persons to whom, and their sinne: The crowne of pride, the Drunkards of Ephraim. 3 The reason why: Woe. 2 The Persons to whom, and their sin: The crown of pride, the Drunkards of Ephraim. 3 The reason why: n1. crd dt n2 p-acp ro-crq, cc po32 n1: dt n1 pp-f n1, dt n2 pp-f np1. crd dt n1 c-crq:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 28.1 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 28.1 (Geneva) - 0 isaiah 28.1: woe to the crowne of pride, the drunkards of ephraim: their sinne: the crowne of pride, the drunkards of ephraim. 3 the reason why True 0.795 0.968 1.464
Isaiah 28.1 (Geneva) - 0 isaiah 28.1: woe to the crowne of pride, the drunkards of ephraim: woe. 2 the persons to whom, and their sinne: the crowne of pride, the drunkards of ephraim. 3 the reason why False 0.761 0.972 1.931
Isaiah 28.1 (AKJV) isaiah 28.1: woe to the crowne of pride, to the drunkards of ephraim, whose glorious beauty is a fading flowre, which are on the head of the fat valleys of them that are ouercome with wine. their sinne: the crowne of pride, the drunkards of ephraim. 3 the reason why True 0.722 0.912 1.073
Isaiah 28.3 (AKJV) isaiah 28.3: the crowne of pride, the drunkards of ephraim shall be troden vnder feete. their sinne: the crowne of pride, the drunkards of ephraim. 3 the reason why True 0.705 0.964 1.443
Isaiah 28.3 (Douay-Rheims) isaiah 28.3: the crown of pride of the drunkards of ephraim shall be trodden under feet. their sinne: the crowne of pride, the drunkards of ephraim. 3 the reason why True 0.697 0.947 1.158
Isaiah 28.1 (AKJV) isaiah 28.1: woe to the crowne of pride, to the drunkards of ephraim, whose glorious beauty is a fading flowre, which are on the head of the fat valleys of them that are ouercome with wine. woe. 2 the persons to whom, and their sinne: the crowne of pride, the drunkards of ephraim. 3 the reason why False 0.689 0.893 1.415
Isaiah 28.3 (Geneva) isaiah 28.3: they shall be troden vnder foote, euen the crowne and the pride of the drunkards of ephraim. their sinne: the crowne of pride, the drunkards of ephraim. 3 the reason why True 0.679 0.935 1.393
Isaiah 28.1 (Douay-Rheims) isaiah 28.1: woe to the crown of pride, to the drunkards of ephraim, and to the fading flower the glory of his joy, who were on the head of the fat valley, staggering with wine. their sinne: the crowne of pride, the drunkards of ephraim. 3 the reason why True 0.675 0.858 0.805
Isaiah 28.3 (AKJV) isaiah 28.3: the crowne of pride, the drunkards of ephraim shall be troden vnder feete. woe. 2 the persons to whom, and their sinne: the crowne of pride, the drunkards of ephraim. 3 the reason why False 0.652 0.953 1.443
Isaiah 28.3 (Douay-Rheims) isaiah 28.3: the crown of pride of the drunkards of ephraim shall be trodden under feet. woe. 2 the persons to whom, and their sinne: the crowne of pride, the drunkards of ephraim. 3 the reason why False 0.635 0.929 1.158
Isaiah 28.3 (Vulgate) isaiah 28.3: pedibus conculcabitur corona superbiae ebriorum ephraim. their sinne: the crowne of pride, the drunkards of ephraim. 3 the reason why True 0.635 0.587 0.5
Isaiah 28.1 (Douay-Rheims) isaiah 28.1: woe to the crown of pride, to the drunkards of ephraim, and to the fading flower the glory of his joy, who were on the head of the fat valley, staggering with wine. woe. 2 the persons to whom, and their sinne: the crowne of pride, the drunkards of ephraim. 3 the reason why False 0.634 0.789 1.147
Isaiah 28.3 (Geneva) isaiah 28.3: they shall be troden vnder foote, euen the crowne and the pride of the drunkards of ephraim. woe. 2 the persons to whom, and their sinne: the crowne of pride, the drunkards of ephraim. 3 the reason why False 0.622 0.914 1.393




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers