In-Text |
Yea the originall word in the third verse, whose doubtfull signification ministred the chiefe cause of different construction, is translated by none of the worst Hebricians, not after the metaphoricall sense, shall bee pronounced innocent, but shall bee cut off, according to the sence naturall. |
Yea the original word in the third verse, whose doubtful signification ministered the chief cause of different construction, is translated by none of the worst Hebricians, not After the metaphorical sense, shall be pronounced innocent, but shall be Cut off, according to the sense natural. |
uh dt j-jn n1 p-acp dt ord n1, rg-crq j n1 vvd dt j-jn n1 pp-f j n1, vbz vvn p-acp pix pp-f dt js n2, xx p-acp dt j n1, vmb vbi vvn j-jn, p-acp vmb vbi vvn a-acp, vvg p-acp dt n1 j. |