The second tome of homilees of such matters as were promised, and intituled in the former part of homilees. Set out by the aucthoritie of the Queenes Maiestie: and to be read in euery parishe church agreeably.

Church of England
Jewel, John, 1522-1571
Publisher: In Poules Churchyarde by Richarde Iugge and Iohn Cawood printers to the Queenes Maiestie
Place of Publication: London
Publication Year: 1571
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A03549 ESTC ID: S106160 STC ID: 13669
Subject Headings: Church of England; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5389 located on Page 457

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for whose sake and fauour (writeth saint John) we haue receaued grace & fauour. for whose sake and favour (Writeth saint John) we have received grace & favour. p-acp rg-crq n1 cc n1 (vvz j np1) pns12 vhb vvn n1 cc n1.
Note 0 Iohn. i. John. i. np1. sy.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 1; Ephesians 1.3 (Geneva); John 1; John 1.16 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.16 (Vulgate) john 1.16: et de plenitudine ejus nos omnes accepimus, et gratiam pro gratia: fauour (writeth saint john) we haue receaued grace & fauour True 0.737 0.426 0.106
John 1.16 (Wycliffe) john 1.16: and of the plente of hym we alle han takun, and grace for grace. fauour (writeth saint john) we haue receaued grace & fauour True 0.705 0.249 0.292
John 1.16 (Vulgate) john 1.16: et de plenitudine ejus nos omnes accepimus, et gratiam pro gratia: for whose sake and fauour (writeth saint john) we haue receaued grace & fauour False 0.698 0.335 0.101
John 1.16 (Wycliffe) john 1.16: and of the plente of hym we alle han takun, and grace for grace. for whose sake and fauour (writeth saint john) we haue receaued grace & fauour False 0.674 0.271 0.28
John 1.16 (Tyndale) john 1.16: and of his fulnes have all we receaved even (grace) for grace. fauour (writeth saint john) we haue receaued grace & fauour True 0.661 0.393 0.33
John 1.16 (Tyndale) john 1.16: and of his fulnes have all we receaved even (grace) for grace. for whose sake and fauour (writeth saint john) we haue receaued grace & fauour False 0.638 0.375 0.315
John 1.16 (ODRV) john 1.16: and of his fulnes we al haue receiued, and grace for grace. fauour (writeth saint john) we haue receaued grace & fauour True 0.615 0.517 0.512




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Iohn. i. John 1