


| Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
|---|---|---|---|
| In-Text | For if we be the people of God, how can the worde and lawe of GOD not apparteyne to vs? Saint Paul alleaging one texte out of the olde Testamente, concludeth generallye for other scriptures of the olde Testamente |
For if we be the people of God, how can the word and law of GOD not apparteyne to us? Saint Paul alleging one text out of the old Testament, Concludeth generally for other Scriptures of the old Testament as well as that, saying, Whatsoever is written before (meaning in the old Testament) is written for our instruction: | p-acp cs pns12 vbb dt n1 pp-f np1, q-crq vmb dt n1 cc n1 pp-f np1 xx j p-acp pno12? n1 np1 vvg crd n1 av pp-f dt j n1, vvz av-j p-acp j-jn n2 pp-f dt j n1 c-acp av c-acp d, vvg, r-crq vbz vvn a-acp (vvg p-acp dt j n1) vbz vvn p-acp po12 n1: |
| Note 0 | Rom. 15. | Rom. 15. | np1 crd |



| Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Romans 15.4 (Geneva) | romans 15.4: for whatsoeuer things are written aforetime, are writte for our learning, that we through patience, and comfort of the scriptures might haue hope. | saint paul alleaging one texte out of the olde testamente, concludeth generallye for other scriptures of the olde testamente as well as that, saying, whatsoeuer is wrytten before (meaning in the olde testament) is wrytten for our instruction | True | 0.629 | 0.488 | 0.311 |
| Romans 15.4 (Tyndale) | romans 15.4: whatsoever thinges are written afore tyme are written for oure learnynge that we thorow pacience and comforte of the scripture myght have hope. | saint paul alleaging one texte out of the olde testamente, concludeth generallye for other scriptures of the olde testamente as well as that, saying, whatsoeuer is wrytten before (meaning in the olde testament) is wrytten for our instruction | True | 0.624 | 0.332 | 0.0 |
| Romans 15.4 (AKJV) | romans 15.4: for whatsoeuer things were written aforetime, were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might haue hope. | saint paul alleaging one texte out of the olde testamente, concludeth generallye for other scriptures of the olde testamente as well as that, saying, whatsoeuer is wrytten before (meaning in the olde testament) is wrytten for our instruction | True | 0.623 | 0.408 | 0.311 |



| Location | Phrase | Citations | Outliers |
|---|---|---|---|
| Note 0 | Rom. 15. | Romans 15 |


