The second tome of homilees of such matters as were promised, and intituled in the former part of homilees. Set out by the aucthoritie of the Queenes Maiestie: and to be read in euery parishe church agreeably.

Church of England
Jewel, John, 1522-1571
Publisher: In Poules Churchyarde by Richarde Iugge and Iohn Cawood printers to the Queenes Maiestie
Place of Publication: London
Publication Year: 1571
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A03549 ESTC ID: S106160 STC ID: 13669
Subject Headings: Church of England; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4023 located on Page 360

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Herein is loue, not that we loued him, but that he loued vs, and sent his sonne to be a reconciliation for our sinnes. Herein is love, not that we loved him, but that he loved us, and sent his son to be a reconciliation for our Sins. av vbz n1, xx cst pns12 vvd pno31, cc-acp cst pns31 vvd pno12, cc vvd po31 n1 pc-acp vbi dt n1 p-acp po12 n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 4.10 (Geneva); Romans 5.6 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 4.10 (Geneva) 1 john 4.10: herein is that loue, not that we loued god, but that he loued vs, and sent his sonne to be a reconciliation for our sinnes. herein is loue, not that we loued him, but that he loued vs, and sent his sonne to be a reconciliation for our sinnes False 0.86 0.974 5.494
1 John 4.10 (AKJV) 1 john 4.10: herein is loue, not that wee loued god, but that he loued vs, and sent his sonne to be th propitiation for our sins. herein is loue, not that we loued him, but that he loued vs, and sent his sonne to be a reconciliation for our sinnes False 0.851 0.963 2.938
1 John 4.10 (ODRV) - 1 1 john 4.10: not as though we haue loued him, but because he hath loued vs, and sent his sonne a propitiation for our sinnes. herein is loue, not that we loued him, but that he loued vs, and sent his sonne to be a reconciliation for our sinnes False 0.849 0.794 3.098
1 John 4.10 (Tyndale) 1 john 4.10: herin is love not that we loved god but that he loved vs and sent his sonne to make agrement for oure sinnes. herein is loue, not that we loued him, but that he loued vs, and sent his sonne to be a reconciliation for our sinnes False 0.848 0.9 1.516
1 John 4.10 (AKJV) 1 john 4.10: herein is loue, not that wee loued god, but that he loued vs, and sent his sonne to be th propitiation for our sins. herein is loue, not that we loued him True 0.795 0.945 0.568
1 John 4.10 (ODRV) 1 john 4.10: in this is charitie: not as though we haue loued him, but because he hath loued vs, and sent his sonne a propitiation for our sinnes. herein is loue, not that we loued him True 0.788 0.861 0.479
1 John 4.10 (Tyndale) 1 john 4.10: herin is love not that we loved god but that he loved vs and sent his sonne to make agrement for oure sinnes. herein is loue, not that we loued him True 0.785 0.873 0.0
1 John 4.10 (Geneva) 1 john 4.10: herein is that loue, not that we loued god, but that he loued vs, and sent his sonne to be a reconciliation for our sinnes. herein is loue, not that we loued him True 0.778 0.933 0.6
1 John 4.19 (Tyndale) 1 john 4.19: we love him for he loved vs fyrst. herein is loue, not that we loued him True 0.726 0.522 0.0
1 John 4.19 (Geneva) 1 john 4.19: we loue him, because he loued vs first. herein is loue, not that we loued him True 0.723 0.602 0.572
1 John 4.19 (AKJV) 1 john 4.19: we loue him: because hee first loued vs. herein is loue, not that we loued him True 0.714 0.579 0.547
1 John 2.2 (Geneva) - 0 1 john 2.2: and he is the reconciliation for our sinnes: sent his sonne to be a reconciliation for our sinnes True 0.711 0.812 5.634
1 John 4.9 (Tyndale) 1 john 4.9: in this appered the love of god to vs ward because that god sent his only begotten sonne into the worlde that we myght live thorow him. herein is loue, not that we loued him, but that he loued vs, and sent his sonne to be a reconciliation for our sinnes False 0.702 0.219 1.017
1 John 4.10 (Vulgate) 1 john 4.10: in hoc est caritas: non quasi nos dilexerimus deum, sed quoniam ipse prior dilexit nos, et misit filium suum propitiationem pro peccatis nostris. herein is loue, not that we loued him True 0.698 0.173 0.0
1 John 4.9 (AKJV) 1 john 4.9: in this was manifested the loue of god towards vs, because that god sent his only begotten sonne into the world, that we might liue through him. herein is loue, not that we loued him, but that he loued vs, and sent his sonne to be a reconciliation for our sinnes False 0.683 0.298 1.609
1 John 4.9 (ODRV) 1 john 4.9: in this hath the charitie of god appeared in vs, because god hath sent his only-begotten sonne into the world that we may liue by him. herein is loue, not that we loued him, but that he loued vs, and sent his sonne to be a reconciliation for our sinnes False 0.681 0.209 1.046
1 John 4.9 (Geneva) 1 john 4.9: herein was that loue of god made manifest amongst vs, because god sent that his onely begotten sonne into this world, that we might liue through him. herein is loue, not that we loued him, but that he loued vs, and sent his sonne to be a reconciliation for our sinnes False 0.675 0.291 1.561




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers