A Christian caueat for al estates. Or A sermon, preached by that religious seruant of God, Master George Hockin, Bachelor of Diuinitie, Fellow of Excester Colledge, and preacher to the towne of Totnes in Deuon

Hockin, George, b. 1569 or 70
I. C., fl. 1622
Publisher: Printed by William Stansby
Place of Publication: London
Publication Year: 1622
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A03419 ESTC ID: S116598 STC ID: 13542
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 395 located on Page 33

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text to the rich Man he came, followed with Deuills, to carry his soule to hell, Luk. 16.22. to Lazarus, with troupes of Angels, to conuey him to Abrahams bosome. to the rich Man he Come, followed with Devils, to carry his soul to hell, Luk. 16.22. to Lazarus, with troops of Angels, to convey him to Abrahams bosom. p-acp dt j n1 pns31 vvd, vvd p-acp n2, pc-acp vvi po31 n1 p-acp n1, np1 crd. p-acp np1, p-acp n2 pp-f n2, pc-acp vvi pno31 p-acp npg1 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 16.22; Luke 16.22 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 16.22 (ODRV) luke 16.22: and it came to passe that the begger died, and was caried of the angels into abrahams bosome. and the riche man also died: and he was buried in hel. to the rich man he came, followed with deuills, to carry his soule to hell, luk. 16.22. to lazarus, with troupes of angels, to conuey him to abrahams bosome False 0.75 0.611 9.877
Luke 16.22 (AKJV) - 0 luke 16.22: and it came to passe that the begger died, and was caried by the angels into abrahams bosome: to the rich man he came, followed with deuills, to carry his soule to hell, luk. 16.22. to lazarus, with troupes of angels, to conuey him to abrahams bosome False 0.738 0.704 9.82
Luke 16.23 (Geneva) luke 16.23: and being in hell in torments, he lift vp his eyes, and sawe abraham a farre off, and lazarus in his bosome. to the rich man he came, followed with deuills, to carry his soule to hell, luk. 16.22. to lazarus, with troupes of angels, to conuey him to abrahams bosome False 0.692 0.221 6.064
Luke 16.22 (Tyndale) luke 16.22: and that fortuned that the begger dyed and was caried by the angelles into abrahams bosome. the riche man also died and was buried. to the rich man he came, followed with deuills, to carry his soule to hell, luk. 16.22. to lazarus, with troupes of angels, to conuey him to abrahams bosome False 0.678 0.511 6.265
Luke 16.23 (AKJV) luke 16.23: and in hell he lift vp his eyes being in torments, and seeth abraham afarre off, and lazarus in his bosome: to the rich man he came, followed with deuills, to carry his soule to hell, luk. 16.22. to lazarus, with troupes of angels, to conuey him to abrahams bosome False 0.678 0.181 6.064
Luke 16.22 (Geneva) luke 16.22: and it was so that the begger died, and was caried by the angels into abrahams bosome. the rich man also died, and was buried. to the rich man he came, followed with deuills, to carry his soule to hell, luk. 16.22. to lazarus, with troupes of angels, to conuey him to abrahams bosome False 0.665 0.624 11.157




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luk. 16.22. Luke 16.22