CLII lectures vpon Psalme LI preached at Ashby-Delazouch in Leicester-shire / by that late faithfull and worthy minister of Iesus Christ, Mr. Arthur Hildersam.

Hildersam, Arthur, 1563-1632
Publisher: Printed by George Miller for Edward Brewster at his shop at the great North doore of Pauls at the signe of the Bible
Place of Publication: London
Publication Year: 1635
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A03343 ESTC ID: S122925 STC ID: 13463
Subject Headings: Miserere;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5018 located on Page 160

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And it is a thing very observable, even the difference that was betweene Saul and David. The sinne of Saul mentioned, 1. Sam. 15. was nothing so hainous as that of Davids, mentioned, 2 Sam. 11. and 12. And yet Saul after hee committed it, could never find mercy with God, but the spirit of the Lord (the common gifts of the spirit) departed from Saul, and an evill spirit from the Lord troubled him. 1 Samuel 16.14. and hee waxed worse and worse ever after. And it is a thing very observable, even the difference that was between Saul and David. The sin of Saul mentioned, 1. Sam. 15. was nothing so heinous as that of Davids, mentioned, 2 Sam. 11. and 12. And yet Saul After he committed it, could never find mercy with God, but the Spirit of the Lord (the Common Gifts of the Spirit) departed from Saul, and an evil Spirit from the Lord troubled him. 1 Samuel 16.14. and he waxed Worse and Worse ever After. cc pn31 vbz dt n1 av j, av dt n1 cst vbds p-acp np1 cc np1. dt n1 pp-f np1 vvn, crd np1 crd vbds pix av j c-acp d pp-f np1, vvn, crd np1 crd cc crd cc av np1 c-acp pns31 vvd pn31, vmd av-x vvi n1 p-acp np1, p-acp dt n1 pp-f dt n1 (dt j n2 pp-f dt n1) vvn p-acp np1, cc dt j-jn n1 p-acp dt n1 vvd pno31. crd np1 crd. cc pns31 vvd av-jc cc av-jc av a-acp.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Kings 16.14 (Vulgate); 1 Samuel 15; 1 Samuel 16.14
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Kings 16.14 (Vulgate) 1 kings 16.14: spiritus autem domini recessit a saul, et exagitabat eum spiritus nequam a domino. the spirit of the lord (the common gifts of the spirit) departed from saul True 0.791 0.51 0.316
1 Kings 16.14 (Douay-Rheims) 1 kings 16.14: but the spirit of the lord departed from saul, and an evil spirit from the lord troubled him. and yet saul after hee committed it, could never find mercy with god, but the spirit of the lord (the common gifts of the spirit) departed from saul, and an evill spirit from the lord troubled him True 0.787 0.87 0.416
1 Samuel 16.14 (AKJV) 1 samuel 16.14: but the spirit of the lord departed from saul, and an euil spirit from the lord troubled him. and yet saul after hee committed it, could never find mercy with god, but the spirit of the lord (the common gifts of the spirit) departed from saul, and an evill spirit from the lord troubled him True 0.783 0.867 0.416
1 Kings 16.14 (Douay-Rheims) 1 kings 16.14: but the spirit of the lord departed from saul, and an evil spirit from the lord troubled him. the spirit of the lord (the common gifts of the spirit) departed from saul True 0.777 0.711 2.123
1 Samuel 16.14 (Geneva) 1 samuel 16.14: but the spirite of the lord departed from saul, and an euill spirite sent of the lord vexed him. and yet saul after hee committed it, could never find mercy with god, but the spirit of the lord (the common gifts of the spirit) departed from saul, and an evill spirit from the lord troubled him True 0.77 0.823 0.213
1 Samuel 16.14 (AKJV) 1 samuel 16.14: but the spirit of the lord departed from saul, and an euil spirit from the lord troubled him. the spirit of the lord (the common gifts of the spirit) departed from saul True 0.747 0.747 2.123
1 Samuel 16.14 (Geneva) 1 samuel 16.14: but the spirite of the lord departed from saul, and an euill spirite sent of the lord vexed him. the spirit of the lord (the common gifts of the spirit) departed from saul True 0.745 0.8 1.138
1 Samuel 16.23 (Geneva) 1 samuel 16.23: and so when the euil spirite of god came vpon saul, dauid tooke an harpe and plaied with his hande, and saul was refreshed, and was eased: for the euill spirit departed from him. the spirit of the lord (the common gifts of the spirit) departed from saul True 0.731 0.369 1.207
1 Kings 16.23 (Douay-Rheims) 1 kings 16.23: so whensoever the evil spirit from the lord was upon saul, david took his harp, and played with his hand, and saul was refreshed, and was better, for the evil spirit departed from him. the spirit of the lord (the common gifts of the spirit) departed from saul True 0.725 0.339 1.771
1 Kings 16.14 (Douay-Rheims) 1 kings 16.14: but the spirit of the lord departed from saul, and an evil spirit from the lord troubled him. an evill spirit from the lord troubled him True 0.715 0.888 0.144
1 Samuel 16.14 (AKJV) 1 samuel 16.14: but the spirit of the lord departed from saul, and an euil spirit from the lord troubled him. an evill spirit from the lord troubled him True 0.7 0.887 0.144
1 Kings 16.23 (Douay-Rheims) 1 kings 16.23: so whensoever the evil spirit from the lord was upon saul, david took his harp, and played with his hand, and saul was refreshed, and was better, for the evil spirit departed from him. and it is a thing very observable, even the difference that was betweene saul and david. the sinne of saul mentioned, 1. sam. 15. was nothing so hainous as that of davids, mentioned, 2 sam. 11. and 12. and yet saul after hee committed it, could never find mercy with god, but the spirit of the lord (the common gifts of the spirit) departed from saul, and an evill spirit from the lord troubled him. 1 samuel 16.14. and hee waxed worse and worse ever after False 0.695 0.472 3.744
1 Samuel 16.23 (AKJV) 1 samuel 16.23: and it came to passe, when the euill spirit from god was vpon saul, that dauid tooke an harpe, and played with his hand: so saul was refreshed, and was well, and the euill spirit departed from him. the spirit of the lord (the common gifts of the spirit) departed from saul True 0.689 0.307 1.466
1 Samuel 16.14 (Geneva) 1 samuel 16.14: but the spirite of the lord departed from saul, and an euill spirite sent of the lord vexed him. an evill spirit from the lord troubled him True 0.684 0.874 0.052
1 Samuel 16.23 (AKJV) 1 samuel 16.23: and it came to passe, when the euill spirit from god was vpon saul, that dauid tooke an harpe, and played with his hand: so saul was refreshed, and was well, and the euill spirit departed from him. and it is a thing very observable, even the difference that was betweene saul and david. the sinne of saul mentioned, 1. sam. 15. was nothing so hainous as that of davids, mentioned, 2 sam. 11. and 12. and yet saul after hee committed it, could never find mercy with god, but the spirit of the lord (the common gifts of the spirit) departed from saul, and an evill spirit from the lord troubled him. 1 samuel 16.14. and hee waxed worse and worse ever after False 0.684 0.654 2.277
1 Samuel 16.23 (Geneva) 1 samuel 16.23: and so when the euil spirite of god came vpon saul, dauid tooke an harpe and plaied with his hande, and saul was refreshed, and was eased: for the euill spirit departed from him. and it is a thing very observable, even the difference that was betweene saul and david. the sinne of saul mentioned, 1. sam. 15. was nothing so hainous as that of davids, mentioned, 2 sam. 11. and 12. and yet saul after hee committed it, could never find mercy with god, but the spirit of the lord (the common gifts of the spirit) departed from saul, and an evill spirit from the lord troubled him. 1 samuel 16.14. and hee waxed worse and worse ever after False 0.648 0.739 2.099




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1. Sam. 15. 1 Samuel 15
In-Text 1 Samuel 16.14. & 1 Samuel 16.14