CLII lectures vpon Psalme LI preached at Ashby-Delazouch in Leicester-shire / by that late faithfull and worthy minister of Iesus Christ, Mr. Arthur Hildersam.

Hildersam, Arthur, 1563-1632
Publisher: Printed by George Miller for Edward Brewster at his shop at the great North doore of Pauls at the signe of the Bible
Place of Publication: London
Publication Year: 1635
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A03343 ESTC ID: S122925 STC ID: 13463
Subject Headings: Miserere;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 19177 located on Page 618

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But least we might think that none but some rare persons have ever attained to this assurance, the Apostle speaking in the name of all the faithfull saith, 1 Ioh. 3.14 Wee know that we are translated from death to life, and 5.19. We know that we are of God. But lest we might think that none but Some rare Persons have ever attained to this assurance, the Apostle speaking in the name of all the faithful Says, 1 John 3.14 we know that we Are translated from death to life, and 5.19. We know that we Are of God. p-acp cs pns12 vmd vvi cst pix cc-acp d j n2 vhb av vvn p-acp d n1, dt n1 vvg p-acp dt n1 pp-f d dt j vvz, crd np1 crd pns12 vvb cst pns12 vbr vvn p-acp n1 p-acp n1, cc crd. pns12 vvb cst pns12 vbr pp-f np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.14; 1 John 4.6 (AKJV); 2 Corinthians 4.13; 2 Corinthians 4.13 (ODRV); 2 Peter 1.1; Isaiah 45.24
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 4.6 (AKJV) - 0 1 john 4.6: we are of god: we know that we are of god False 0.858 0.574 0.586
1 John 4.6 (Tyndale) - 0 1 john 4.6: we are of god. we know that we are of god False 0.854 0.593 0.586
1 John 4.6 (ODRV) - 0 1 john 4.6: we are of god. we know that we are of god False 0.854 0.593 0.586
1 John 3.14 (ODRV) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. but least we might think that none but some rare persons have ever attained to this assurance, the apostle speaking in the name of all the faithfull saith, 1 ioh. 3.14 wee know that we are translated from death to life, and 5.19. we know that we are of god False 0.749 0.681 1.325
1 John 4.6 (Geneva) - 0 1 john 4.6: we are of god, he that knoweth god, heareth vs: we know that we are of god False 0.742 0.538 0.671
1 John 5.2 (Geneva) 1 john 5.2: in this we know that we loue the children of god, when we loue god, and keepe his commandements. we know that we are of god False 0.697 0.363 1.33
1 John 5.2 (AKJV) 1 john 5.2: by this wee know that wee loue the children of god, when we loue god and keepe his commandements. we know that we are of god False 0.692 0.381 1.247
1 John 5.2 (Tyndale) 1 john 5.2: in this we knowe that we love the children of god when we love god and kepe his commaudementes. we know that we are of god False 0.691 0.173 0.616
1 John 3.14 (Geneva) 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: he that loueth not his brother, abideth in death. but least we might think that none but some rare persons have ever attained to this assurance, the apostle speaking in the name of all the faithfull saith, 1 ioh. 3.14 wee know that we are translated from death to life, and 5.19. we know that we are of god False 0.682 0.651 1.182
1 John 5.2 (ODRV) 1 john 5.2: in this we know that we loue the children of god: when as we loue god, and keep his commandements. we know that we are of god False 0.681 0.338 1.375
1 John 3.14 (AKJV) 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: he that loueth not his brother, abideth in death. but least we might think that none but some rare persons have ever attained to this assurance, the apostle speaking in the name of all the faithfull saith, 1 ioh. 3.14 wee know that we are translated from death to life, and 5.19. we know that we are of god False 0.677 0.373 3.191
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: 14 wee know that we are translated from death to life, and 5 True 0.673 0.924 3.048
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: 14 wee know that we are translated from death to life, and 5 True 0.671 0.94 1.167
1 John 3.14 (ODRV) 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. he that loueth not, abideth in death. 14 wee know that we are translated from death to life, and 5 True 0.659 0.926 1.165
1 John 3.14 (Vulgate) - 0 1 john 3.14: nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. 14 wee know that we are translated from death to life, and 5 True 0.643 0.646 0.173
1 John 3.14 (Tyndale) 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. he that loveth not his brother abydeth in deeth. but least we might think that none but some rare persons have ever attained to this assurance, the apostle speaking in the name of all the faithfull saith, 1 ioh. 3.14 wee know that we are translated from death to life, and 5.19. we know that we are of god False 0.63 0.46 0.544




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1 Ioh. 3.14 1 John 3.14