CLII lectures vpon Psalme LI preached at Ashby-Delazouch in Leicester-shire / by that late faithfull and worthy minister of Iesus Christ, Mr. Arthur Hildersam.

Hildersam, Arthur, 1563-1632
Publisher: Printed by George Miller for Edward Brewster at his shop at the great North doore of Pauls at the signe of the Bible
Place of Publication: London
Publication Year: 1635
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A03343 ESTC ID: S122925 STC ID: 13463
Subject Headings: Miserere;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 17107 located on Page 549

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and not to be bettered by them. So saith our Saviour of the Iewes that enjoyed his ministery, Iohn 15.22. If I had not come and spoken unto them they had not had sinne, (that is, their sinne had beene nothing in comparison of that that now it is) but now they have no cloke (no excuse) for their sinne. And for this cause he saith, Mat. 11.24. that it should be more tolerable for Sodom, in the day of judgement then for Capernaum. and not to be bettered by them. So Says our Saviour of the Iewes that enjoyed his Ministry, John 15.22. If I had not come and spoken unto them they had not had sin, (that is, their sin had been nothing in comparison of that that now it is) but now they have no cloak (no excuse) for their sin. And for this cause he Says, Mathew 11.24. that it should be more tolerable for Sodom, in the day of judgement then for Capernaum. cc xx pc-acp vbi vvn p-acp pno32. np1 vvz po12 n1 pp-f dt np2 cst vvd po31 n1, np1 crd. cs pns11 vhd xx vvn cc vvn p-acp pno32 pns32 vhd xx vhn n1, (cst vbz, po32 n1 vhd vbn pix p-acp n1 pp-f d cst av pn31 vbz) p-acp av pns32 vhb dx n1 (dx n1) p-acp po32 n1. cc p-acp d n1 pns31 vvz, np1 crd. cst pn31 vmd vbi av-dc j p-acp np1, p-acp dt n1 pp-f n1 av p-acp np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 13.13 (AKJV); John 15.22; John 15.22 (Geneva); Luke 10.12 (ODRV); Matthew 11.24
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 15.22 (Geneva) john 15.22: if i had not come and spoken vnto them, they shoulde not haue had sinne: but nowe haue they no cloke for their sinne. if i had not come and spoken unto them they had not had sinne, (that is, their sinne had beene nothing in comparison of that that now it is) but now they have no cloke (no excuse) for their sinne True 0.854 0.953 0.954
John 15.22 (AKJV) john 15.22: if i had not come, and spoken vnto them, they had not had sinne: but now they haue no cloke for their sinne. if i had not come and spoken unto them they had not had sinne, (that is, their sinne had beene nothing in comparison of that that now it is) but now they have no cloke (no excuse) for their sinne True 0.852 0.957 1.082
John 15.22 (Tyndale) john 15.22: if i had not come and spoken vnto them they shulde not have had synne: but now have they nothinge to cloke their synne with all. if i had not come and spoken unto them they had not had sinne, (that is, their sinne had beene nothing in comparison of that that now it is) but now they have no cloke (no excuse) for their sinne True 0.837 0.93 1.036
John 15.22 (ODRV) john 15.22: if i had not come, and spoken to them, they should not haue sinne: but now they haue no excuse of their sinne. if i had not come and spoken unto them they had not had sinne, (that is, their sinne had beene nothing in comparison of that that now it is) but now they have no cloke (no excuse) for their sinne True 0.832 0.951 2.321
Luke 10.12 (ODRV) luke 10.12: i say to you, it shal be more tolerable for sodom in that day, then for that citie. that it should be more tolerable for sodom, in the day of judgement then for capernaum True 0.805 0.934 1.268
Matthew 11.24 (AKJV) matthew 11.24: but i say vnto you, that it shall be more tolerable for the land of sodom, in th day of iudgment, then for thee. that it should be more tolerable for sodom, in the day of judgement then for capernaum True 0.803 0.936 1.089
Luke 10.12 (AKJV) luke 10.12: but i say vnto you, that it shall be more tolerable in that day for sodome, then for that citie. that it should be more tolerable for sodom, in the day of judgement then for capernaum True 0.796 0.935 0.697
Matthew 11.24 (ODRV) matthew 11.24: but notwithstanding i say to you, that it shal be more tolerable for the land of sodom in the day of iudgement, then for thee. that it should be more tolerable for sodom, in the day of judgement then for capernaum True 0.794 0.934 1.129
John 15.22 (Vulgate) john 15.22: si non venissem, et locutus fuissem eis, peccatum non haberent: nunc autem excusationem non habent de peccato suo. if i had not come and spoken unto them they had not had sinne, (that is, their sinne had beene nothing in comparison of that that now it is) but now they have no cloke (no excuse) for their sinne True 0.791 0.337 0.0
Matthew 10.15 (AKJV) matthew 10.15: uerely i say vnto you, it shall be more tolerable for the land of sodom and gomorrha in the day of iudgment, then for that citie. that it should be more tolerable for sodom, in the day of judgement then for capernaum True 0.778 0.917 1.052
Matthew 10.15 (Geneva) matthew 10.15: truely i say vnto you, it shall be easier for them of the lande of sodom and gomorrha in the day of iudgement, then for that citie. that it should be more tolerable for sodom, in the day of judgement then for capernaum True 0.758 0.85 0.9
Matthew 10.15 (ODRV) matthew 10.15: amen i say to you, it shal be more tolerable for the land of the sodomites and gomorrheans in the day of iudgement, then for that citie. that it should be more tolerable for sodom, in the day of judgement then for capernaum True 0.756 0.91 0.623
John 15.22 (Wycliffe) john 15.22: if y hadde not comun, and hadde not spokun to hem, thei schulden not haue synne; but now thei haue noon excusacioun of her synne. if i had not come and spoken unto them they had not had sinne, (that is, their sinne had beene nothing in comparison of that that now it is) but now they have no cloke (no excuse) for their sinne True 0.751 0.222 0.0
Matthew 11.24 (Geneva) matthew 11.24: but i say vnto you, that it shall be easier for them of the land of sodom in the day of iudgement, then for thee. that it should be more tolerable for sodom, in the day of judgement then for capernaum True 0.75 0.888 0.965
Matthew 10.15 (Tyndale) matthew 10.15: truly i say vnto you: it shalbe easier for the londe of zodoma and gomorra in the daye of iudgement then for that cite. that it should be more tolerable for sodom, in the day of judgement then for capernaum True 0.746 0.765 0.0
Matthew 10.15 (Vulgate) matthew 10.15: amen dico vobis: tolerabilius erit terrae sodomorum et gomorrhaeorum in die judicii, quam illi civitati. that it should be more tolerable for sodom, in the day of judgement then for capernaum True 0.732 0.312 0.0
Luke 10.12 (Tyndale) luke 10.12: ye and i saye vnto you: that it shalbe easier in that daye for sodom then for that cytie. that it should be more tolerable for sodom, in the day of judgement then for capernaum True 0.728 0.857 0.501
Luke 10.12 (Geneva) luke 10.12: for i say to you, that it shall be easier in that day for them of sodom, then for that citie. that it should be more tolerable for sodom, in the day of judgement then for capernaum True 0.728 0.856 1.085
John 15.22 (Tyndale) john 15.22: if i had not come and spoken vnto them they shulde not have had synne: but now have they nothinge to cloke their synne with all. and not to be bettered by them. so saith our saviour of the iewes that enjoyed his ministery, iohn 15.22. if i had not come and spoken unto them they had not had sinne, (that is, their sinne had beene nothing in comparison of that that now it is) but now they have no cloke (no excuse) for their sinne. and for this cause he saith, mat. 11.24. that it should be more tolerable for sodom, in the day of judgement then for capernaum False 0.706 0.949 2.816
John 15.22 (AKJV) john 15.22: if i had not come, and spoken vnto them, they had not had sinne: but now they haue no cloke for their sinne. and not to be bettered by them. so saith our saviour of the iewes that enjoyed his ministery, iohn 15.22. if i had not come and spoken unto them they had not had sinne, (that is, their sinne had beene nothing in comparison of that that now it is) but now they have no cloke (no excuse) for their sinne. and for this cause he saith, mat. 11.24. that it should be more tolerable for sodom, in the day of judgement then for capernaum False 0.692 0.944 4.144
John 15.22 (Geneva) john 15.22: if i had not come and spoken vnto them, they shoulde not haue had sinne: but nowe haue they no cloke for their sinne. and not to be bettered by them. so saith our saviour of the iewes that enjoyed his ministery, iohn 15.22. if i had not come and spoken unto them they had not had sinne, (that is, their sinne had beene nothing in comparison of that that now it is) but now they have no cloke (no excuse) for their sinne. and for this cause he saith, mat. 11.24. that it should be more tolerable for sodom, in the day of judgement then for capernaum False 0.688 0.945 3.708
John 15.22 (ODRV) john 15.22: if i had not come, and spoken to them, they should not haue sinne: but now they haue no excuse of their sinne. and not to be bettered by them. so saith our saviour of the iewes that enjoyed his ministery, iohn 15.22. if i had not come and spoken unto them they had not had sinne, (that is, their sinne had beene nothing in comparison of that that now it is) but now they have no cloke (no excuse) for their sinne. and for this cause he saith, mat. 11.24. that it should be more tolerable for sodom, in the day of judgement then for capernaum False 0.679 0.947 5.373
Matthew 11.24 (ODRV) matthew 11.24: but notwithstanding i say to you, that it shal be more tolerable for the land of sodom in the day of iudgement, then for thee. and not to be bettered by them. so saith our saviour of the iewes that enjoyed his ministery, iohn 15.22. if i had not come and spoken unto them they had not had sinne, (that is, their sinne had beene nothing in comparison of that that now it is) but now they have no cloke (no excuse) for their sinne. and for this cause he saith, mat. 11.24. that it should be more tolerable for sodom, in the day of judgement then for capernaum False 0.639 0.884 5.194
Matthew 11.24 (AKJV) matthew 11.24: but i say vnto you, that it shall be more tolerable for the land of sodom, in th day of iudgment, then for thee. and not to be bettered by them. so saith our saviour of the iewes that enjoyed his ministery, iohn 15.22. if i had not come and spoken unto them they had not had sinne, (that is, their sinne had beene nothing in comparison of that that now it is) but now they have no cloke (no excuse) for their sinne. and for this cause he saith, mat. 11.24. that it should be more tolerable for sodom, in the day of judgement then for capernaum False 0.614 0.869 4.996




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Iohn 15.22. John 15.22
In-Text Mat. 11.24. Matthew 11.24