CLII lectures vpon Psalme LI preached at Ashby-Delazouch in Leicester-shire / by that late faithfull and worthy minister of Iesus Christ, Mr. Arthur Hildersam.

Hildersam, Arthur, 1563-1632
Publisher: Printed by George Miller for Edward Brewster at his shop at the great North doore of Pauls at the signe of the Bible
Place of Publication: London
Publication Year: 1635
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A03343 ESTC ID: S122925 STC ID: 13463
Subject Headings: Miserere;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 16459 located on Page 529

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Why should they of Capernaum be in worse case at the day of judgement then they of Sodom, as he saith, Mat. 11.24. He telleth us ver. 20. Because (having such meanes of grace) they repented not. Secondly. Why should they of Capernaum be in Worse case At the day of judgement then they of Sodom, as he Says, Mathew 11.24. He Telleth us for. 20. Because (having such means of grace) they repented not. Secondly. q-crq vmd pns32 pp-f np1 vbi p-acp jc n1 p-acp dt n1 pp-f n1 cs pns32 pp-f np1, c-acp pns31 vvz, np1 crd. pns31 vvz pno12 p-acp. crd p-acp (vhg d n2 pp-f n1) pns32 vvd xx. ord.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 10.15 (Geneva); Matthew 11.24
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 10.15 (Geneva) matthew 10.15: truely i say vnto you, it shall be easier for them of the lande of sodom and gomorrha in the day of iudgement, then for that citie. why should they of capernaum be in worse case at the day of judgement then they of sodom, as he saith, mat True 0.798 0.523 0.616
Matthew 11.24 (Geneva) matthew 11.24: but i say vnto you, that it shall be easier for them of the land of sodom in the day of iudgement, then for thee. why should they of capernaum be in worse case at the day of judgement then they of sodom, as he saith, mat True 0.797 0.547 0.663
Matthew 10.15 (AKJV) matthew 10.15: uerely i say vnto you, it shall be more tolerable for the land of sodom and gomorrha in the day of iudgment, then for that citie. why should they of capernaum be in worse case at the day of judgement then they of sodom, as he saith, mat True 0.795 0.393 0.616
Matthew 11.24 (ODRV) matthew 11.24: but notwithstanding i say to you, that it shal be more tolerable for the land of sodom in the day of iudgement, then for thee. why should they of capernaum be in worse case at the day of judgement then they of sodom, as he saith, mat True 0.786 0.461 0.663
Matthew 11.24 (AKJV) matthew 11.24: but i say vnto you, that it shall be more tolerable for the land of sodom, in th day of iudgment, then for thee. why should they of capernaum be in worse case at the day of judgement then they of sodom, as he saith, mat True 0.786 0.411 0.639
Matthew 10.15 (ODRV) matthew 10.15: amen i say to you, it shal be more tolerable for the land of the sodomites and gomorrheans in the day of iudgement, then for that citie. why should they of capernaum be in worse case at the day of judgement then they of sodom, as he saith, mat True 0.784 0.377 0.319
Matthew 10.15 (Tyndale) matthew 10.15: truly i say vnto you: it shalbe easier for the londe of zodoma and gomorra in the daye of iudgement then for that cite. why should they of capernaum be in worse case at the day of judgement then they of sodom, as he saith, mat True 0.745 0.267 0.0
Matthew 11.24 (ODRV) matthew 11.24: but notwithstanding i say to you, that it shal be more tolerable for the land of sodom in the day of iudgement, then for thee. why should they of capernaum be in worse case at the day of judgement then they of sodom, as he saith, mat. 11.24. he telleth us ver. 20. because (having such meanes of grace) they repented not. secondly False 0.734 0.282 2.237
Matthew 10.15 (Geneva) matthew 10.15: truely i say vnto you, it shall be easier for them of the lande of sodom and gomorrha in the day of iudgement, then for that citie. why should they of capernaum be in worse case at the day of judgement then they of sodom, as he saith, mat. 11.24. he telleth us ver. 20. because (having such meanes of grace) they repented not. secondly False 0.722 0.276 0.766
Matthew 11.24 (Geneva) matthew 11.24: but i say vnto you, that it shall be easier for them of the land of sodom in the day of iudgement, then for thee. why should they of capernaum be in worse case at the day of judgement then they of sodom, as he saith, mat. 11.24. he telleth us ver. 20. because (having such meanes of grace) they repented not. secondly False 0.721 0.278 2.237
Matthew 11.24 (AKJV) matthew 11.24: but i say vnto you, that it shall be more tolerable for the land of sodom, in th day of iudgment, then for thee. why should they of capernaum be in worse case at the day of judgement then they of sodom, as he saith, mat. 11.24. he telleth us ver. 20. because (having such meanes of grace) they repented not. secondly False 0.721 0.179 2.155
Matthew 10.15 (ODRV) matthew 10.15: amen i say to you, it shal be more tolerable for the land of the sodomites and gomorrheans in the day of iudgement, then for that citie. why should they of capernaum be in worse case at the day of judgement then they of sodom, as he saith, mat. 11.24. he telleth us ver. 20. because (having such meanes of grace) they repented not. secondly False 0.713 0.211 0.397




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mat. 11.24. Matthew 11.24