CLII lectures vpon Psalme LI preached at Ashby-Delazouch in Leicester-shire / by that late faithfull and worthy minister of Iesus Christ, Mr. Arthur Hildersam.

Hildersam, Arthur, 1563-1632
Publisher: Printed by George Miller for Edward Brewster at his shop at the great North doore of Pauls at the signe of the Bible
Place of Publication: London
Publication Year: 1635
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A03343 ESTC ID: S122925 STC ID: 13463
Subject Headings: Miserere;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 14834 located on Page 476

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If yee have beene taught by him, (saith the Apostle, Ephes. 4.21, 22.) as the truth is in Christ Iesus, that yee put off, concerning the former conversation, the old man, which is corrupt according to the deceitfull lusts. If ye have been taught by him, (Says the Apostle, Ephesians 4.21, 22.) as the truth is in christ Iesus, that ye put off, Concerning the former Conversation, the old man, which is corrupt according to the deceitful Lustiest. cs pn22 vhb vbn vvn p-acp pno31, (vvz dt n1, np1 crd, crd) p-acp dt n1 vbz p-acp np1 np1, cst pn22 vvd a-acp, vvg dt j n1, dt j n1, r-crq vbz j vvg p-acp dt j n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 4.21; Ephesians 4.22; Ephesians 4.22 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 4.22 (AKJV) ephesians 4.22: that yee put off concerning the former conuersation, the olde man, which is corrupt according to the deceitfull lusts: if yee have beene taught by him, (saith the apostle, ephes. 4.21, 22.) as the truth is in christ iesus, that yee put off, concerning the former conversation, the old man, which is corrupt according to the deceitfull lusts False 0.755 0.971 14.702
Ephesians 4.22 (ODRV) ephesians 4.22: lay you away according to the old conuersation the old man which is corrupted according to the desires of errour. if yee have beene taught by him, (saith the apostle, ephes. 4.21, 22.) as the truth is in christ iesus, that yee put off, concerning the former conversation, the old man, which is corrupt according to the deceitfull lusts False 0.743 0.688 7.717
Ephesians 4.21 (Geneva) ephesians 4.21: if so be yee haue heard him, and haue bene taught by him, as the trueth is in iesus, if yee have beene taught by him, (saith the apostle, ephes. 4.21, 22.) as the truth is in christ iesus, that yee put off, concerning the former conversation, the old man, which is corrupt according to the deceitfull lusts False 0.737 0.85 6.724
Ephesians 4.21 (AKJV) ephesians 4.21: if so be that ye haue heard him, and haue bene taught by him, as the trueth is in iesus, if yee have beene taught by him, (saith the apostle, ephes. 4.21, 22.) as the truth is in christ iesus, that yee put off, concerning the former conversation, the old man, which is corrupt according to the deceitfull lusts False 0.733 0.808 4.212
Ephesians 4.21 (Tyndale) ephesians 4.21: if so be ye have hearde of him and are taught in him even as the trueth is in iesu. if yee have beene taught by him, (saith the apostle, ephes. 4.21, 22.) as the truth is in christ iesus, that yee put off, concerning the former conversation, the old man, which is corrupt according to the deceitfull lusts False 0.732 0.682 2.752
Ephesians 4.22 (Geneva) ephesians 4.22: that is, that yee cast off, concerning the conuersation in time past, that olde man, which is corrupt through the deceiueable lustes, if yee have beene taught by him, (saith the apostle, ephes. 4.21, 22.) as the truth is in christ iesus, that yee put off, concerning the former conversation, the old man, which is corrupt according to the deceitfull lusts False 0.72 0.861 7.652
Ephesians 4.22 (Tyndale) ephesians 4.22: so then as concernynge the coversacion in tyme past laye from you that olde man which is corrupte thorow the deceavable lustes if yee have beene taught by him, (saith the apostle, ephes. 4.21, 22.) as the truth is in christ iesus, that yee put off, concerning the former conversation, the old man, which is corrupt according to the deceitfull lusts False 0.693 0.175 2.212
Ephesians 4.21 (ODRV) ephesians 4.21: if yet you haue heard him, & haue been taught in him, (as the truth is in iesvs.) if yee have beene taught by him, (saith the apostle, ephes. 4.21, 22.) as the truth is in christ iesus, that yee put off, concerning the former conversation, the old man, which is corrupt according to the deceitfull lusts False 0.683 0.857 5.984




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ephes. 4.21, 22. Ephesians 4.21; Ephesians 4.22