| In-Text |
as might be shewed by many other places of Scripture (where words of the future tense are put for the preter-perfect tense) and as appeareth by the judgement of the most and best interpreters (that is to say, the Septuagint, the vulgar latine, Pagin, Vatablus, Tremellius, Calvin, Bucer, the Geneva translatours) who all understand the words to be meant of the time past, not of the present or future time. 2. Because this sense doth best agree with the scope of the place; |
as might be showed by many other places of Scripture (where words of the future tense Are put for the preterperfect tense) and as appears by the judgement of the most and best Interpreters (that is to say, the septuagint, the Vulgar latin, Pagin, Vatablus, Tremellius, calvin, Bucer, the Geneva translators) who all understand the words to be meant of the time past, not of the present or future time. 2. Because this sense does best agree with the scope of the place; |
c-acp vmd vbi vvn p-acp d j-jn n2 pp-f n1 (c-crq n2 pp-f dt j-jn n1 vbr vvn p-acp dt j n1) cc a-acp vvz p-acp dt n1 pp-f dt av-ds cc js n2 (cst vbz pc-acp vvi, dt n1, dt j jp, np1, np1, np1, np1, np1, dt np1 n2) r-crq d vvb dt n2 pc-acp vbi vvn pp-f dt n1 j, xx pp-f dt j cc j-jn n1. crd p-acp d n1 vdz js vvi p-acp dt n1 pp-f dt n1; |