CLII lectures vpon Psalme LI preached at Ashby-Delazouch in Leicester-shire / by that late faithfull and worthy minister of Iesus Christ, Mr. Arthur Hildersam.

Hildersam, Arthur, 1563-1632
Publisher: Printed by George Miller for Edward Brewster at his shop at the great North doore of Pauls at the signe of the Bible
Place of Publication: London
Publication Year: 1635
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A03343 ESTC ID: S122925 STC ID: 13463
Subject Headings: Miserere;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1291 located on Page 41

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It is said of the two Disciples that went toward Emmaus, Luke 24. •5. That wh•le they communed together, and reasoned, Iesus himselfe drew neare and went with them. It is said of the two Disciples that went towards Emmaus, Lycia 24. •5. That wh•le they communed together, and reasoned, Iesus himself drew near and went with them. pn31 vbz vvn pp-f dt crd n2 cst vvd p-acp np1, av crd n1. cst n1 pns32 vvd av, cc vvn, np1 px31 vvd av-j cc vvd p-acp pno32.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 24; Luke 24.15 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 24.15 (Tyndale) luke 24.15: and it chaunsed as they commened togeder and reasoned that iesus him selfe drue neare and went with them. it is said of the two disciples that went toward emmaus, luke 24. *5. that wh*le they communed together, and reasoned, iesus himselfe drew neare and went with them False 0.829 0.847 7.101
Luke 24.15 (Geneva) luke 24.15: and it came to passe, as they communed together, and reasoned, that iesus himselfe drewe neere, and went with them. it is said of the two disciples that went toward emmaus, luke 24. *5. that wh*le they communed together, and reasoned, iesus himselfe drew neare and went with them False 0.817 0.941 8.487
Luke 24.15 (AKJV) luke 24.15: and it came to passe, that while they communed together, and reasoned, iesus himselfe drew neere, and went with them. it is said of the two disciples that went toward emmaus, luke 24. *5. that wh*le they communed together, and reasoned, iesus himselfe drew neare and went with them False 0.797 0.943 11.07
Luke 24.13 (Geneva) luke 24.13: and beholde, two of them went that same day to a towne which was from hierusalem about threescore furlongs, called emmaus. it is said of the two disciples that went toward emmaus, luke 24. *5. that wh*le they communed together, and reasoned, iesus himselfe drew neare and went with them False 0.785 0.221 3.417
Luke 24.13 (Geneva) luke 24.13: and beholde, two of them went that same day to a towne which was from hierusalem about threescore furlongs, called emmaus. it is said of the two disciples that went toward emmaus, luke 24. *5. that wh*le they communed together True 0.772 0.23 3.11
Luke 24.13 (ODRV) luke 24.13: and behold, two of them went the same day into a towne which was the space of sixtie furlongs from hierusalem, named emmaus. it is said of the two disciples that went toward emmaus, luke 24. *5. that wh*le they communed together, and reasoned, iesus himselfe drew neare and went with them False 0.771 0.263 3.284
Luke 24.13 (ODRV) luke 24.13: and behold, two of them went the same day into a towne which was the space of sixtie furlongs from hierusalem, named emmaus. it is said of the two disciples that went toward emmaus, luke 24. *5. that wh*le they communed together True 0.752 0.295 2.989
Luke 24.15 (ODRV) luke 24.15: and it came to passe, while they talked and reasoned with themselues, iesvs also himself approching went with them. it is said of the two disciples that went toward emmaus, luke 24. *5. that wh*le they communed together, and reasoned, iesus himselfe drew neare and went with them False 0.743 0.878 3.053
Luke 24.15 (Tyndale) luke 24.15: and it chaunsed as they commened togeder and reasoned that iesus him selfe drue neare and went with them. reasoned, iesus himselfe drew neare and went with them True 0.727 0.96 5.533
Luke 24.15 (Geneva) luke 24.15: and it came to passe, as they communed together, and reasoned, that iesus himselfe drewe neere, and went with them. reasoned, iesus himselfe drew neare and went with them True 0.714 0.961 4.947
Luke 24.15 (Geneva) luke 24.15: and it came to passe, as they communed together, and reasoned, that iesus himselfe drewe neere, and went with them. it is said of the two disciples that went toward emmaus, luke 24. *5. that wh*le they communed together True 0.712 0.321 3.324
Luke 24.15 (AKJV) luke 24.15: and it came to passe, that while they communed together, and reasoned, iesus himselfe drew neere, and went with them. reasoned, iesus himselfe drew neare and went with them True 0.701 0.961 7.218
Luke 24.15 (AKJV) luke 24.15: and it came to passe, that while they communed together, and reasoned, iesus himselfe drew neere, and went with them. it is said of the two disciples that went toward emmaus, luke 24. *5. that wh*le they communed together True 0.691 0.317 3.324
Luke 24.15 (ODRV) luke 24.15: and it came to passe, while they talked and reasoned with themselues, iesvs also himself approching went with them. reasoned, iesus himselfe drew neare and went with them True 0.641 0.96 2.056




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luke 24. Luke 24