CLII lectures vpon Psalme LI preached at Ashby-Delazouch in Leicester-shire / by that late faithfull and worthy minister of Iesus Christ, Mr. Arthur Hildersam.

Hildersam, Arthur, 1563-1632
Publisher: Printed by George Miller for Edward Brewster at his shop at the great North doore of Pauls at the signe of the Bible
Place of Publication: London
Publication Year: 1635
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A03343 ESTC ID: S122925 STC ID: 13463
Subject Headings: Miserere;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11959 located on Page 384

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and the high account he made of it, 1 King, 22.5. Enquire I pray thee at the word of the Lord, saith he to Ahab. And verse 7. Is there not here a Prophet of the Lord, besides, that we may enquire of him? And the same you shall see noted of him also when he went with Ioram, 2 King. 3.11. Is there not here a Prophet of the Lord, that we may enquire of the Lord by him? And when he heard that Elisha was there. and the high account he made of it, 1 King, 22.5. Inquire I pray thee At the word of the Lord, Says he to Ahab. And verse 7. Is there not Here a Prophet of the Lord, beside, that we may inquire of him? And the same you shall see noted of him also when he went with Ioram, 2 King. 3.11. Is there not Here a Prophet of the Lord, that we may inquire of the Lord by him? And when he herd that Elisha was there. cc dt j n1 pns31 vvd pp-f pn31, crd n1, crd. vvb pns11 vvb pno21 p-acp dt n1 pp-f dt n1, vvz pns31 p-acp np1. cc n1 crd vbz pc-acp xx av dt n1 pp-f dt n1, a-acp, cst pns12 vmb vvi pp-f pno31? cc dt d pn22 vmb vvi vvn pp-f pno31 av c-crq pns31 vvd p-acp np1, crd n1. crd. vbz pc-acp xx av dt n1 pp-f dt n1, cst pns12 vmb vvi pp-f dt n1 p-acp pno31? cc c-crq pns31 vvd cst np1 vbds a-acp.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Kings 22.5; 2 Kings 3.11; 3 Kings 22.7 (Douay-Rheims); Verse 7
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
3 Kings 22.7 (Douay-Rheims) 3 kings 22.7: and josaphat said: is there not here some prophet of the lord, that we may inquire by him? and the high account he made of it, 1 king, 22.5. enquire i pray thee at the word of the lord, saith he to ahab. and verse 7. is there not here a prophet of the lord, besides, that we may enquire of him? and the same you shall see noted of him also when he went with ioram, 2 king. 3.11. is there not here a prophet of the lord, that we may enquire of the lord by him? and when he heard that elisha was there False 0.866 0.664 5.495
2 Paralipomenon 18.6 (Douay-Rheims) - 1 2 paralipomenon 18.6: is there not here a prophet of the lord, that we may inquire also of him? is there not here a prophet of the lord, besides, that we may enquire of him True 0.862 0.938 0.676
3 Kings 22.7 (Douay-Rheims) - 1 3 kings 22.7: is there not here some prophet of the lord, that we may inquire by him? is there not here a prophet of the lord, besides, that we may enquire of him True 0.86 0.875 0.676
2 Kings 3.11 (Geneva) - 0 2 kings 3.11: but iehoshaphat saide, is there not here a prophet of the lord, that we may inquire of the lord by him? and the high account he made of it, 1 king, 22.5. enquire i pray thee at the word of the lord, saith he to ahab. and verse 7. is there not here a prophet of the lord, besides, that we may enquire of him? and the same you shall see noted of him also when he went with ioram, 2 king. 3.11. is there not here a prophet of the lord, that we may enquire of the lord by him? and when he heard that elisha was there False 0.858 0.782 5.143
3 Kings 22.7 (Douay-Rheims) - 1 3 kings 22.7: is there not here some prophet of the lord, that we may inquire by him? is there not here a prophet of the lord, that we may enquire of the lord by him True 0.855 0.928 1.014
2 Paralipomenon 18.6 (Douay-Rheims) - 1 2 paralipomenon 18.6: is there not here a prophet of the lord, that we may inquire also of him? is there not here a prophet of the lord, that we may enquire of the lord by him True 0.853 0.919 1.014
2 Kings 3.11 (AKJV) - 0 2 kings 3.11: but iehoshaphat said, is there not here a prophet of the lord, that we may enquire of the lord by him? and the high account he made of it, 1 king, 22.5. enquire i pray thee at the word of the lord, saith he to ahab. and verse 7. is there not here a prophet of the lord, besides, that we may enquire of him? and the same you shall see noted of him also when he went with ioram, 2 king. 3.11. is there not here a prophet of the lord, that we may enquire of the lord by him? and when he heard that elisha was there False 0.853 0.775 7.876
1 Kings 22.7 (AKJV) 1 kings 22.7: and iehoshaphat said, is there not here a prophet of the lord besides, that we might enquire of him? and the high account he made of it, 1 king, 22.5. enquire i pray thee at the word of the lord, saith he to ahab. and verse 7. is there not here a prophet of the lord, besides, that we may enquire of him? and the same you shall see noted of him also when he went with ioram, 2 king. 3.11. is there not here a prophet of the lord, that we may enquire of the lord by him? and when he heard that elisha was there False 0.849 0.878 9.718
2 Paralipomenon 18.6 (Douay-Rheims) 2 paralipomenon 18.6: and josaphat said: is there not here a prophet of the lord, that we may inquire also of him? and the high account he made of it, 1 king, 22.5. enquire i pray thee at the word of the lord, saith he to ahab. and verse 7. is there not here a prophet of the lord, besides, that we may enquire of him? and the same you shall see noted of him also when he went with ioram, 2 king. 3.11. is there not here a prophet of the lord, that we may enquire of the lord by him? and when he heard that elisha was there False 0.827 0.46 3.602
2 Chronicles 18.6 (AKJV) 2 chronicles 18.6: but iehoshaphat saide, is there not here a prophet of the lord besides, that we might enquire of him? and the high account he made of it, 1 king, 22.5. enquire i pray thee at the word of the lord, saith he to ahab. and verse 7. is there not here a prophet of the lord, besides, that we may enquire of him? and the same you shall see noted of him also when he went with ioram, 2 king. 3.11. is there not here a prophet of the lord, that we may enquire of the lord by him? and when he heard that elisha was there False 0.814 0.81 6.441
1 Kings 22.7 (Geneva) 1 kings 22.7: and iehoshaphat said, is there here neuer a prophet of the lord more, that we might inquire of him? and the high account he made of it, 1 king, 22.5. enquire i pray thee at the word of the lord, saith he to ahab. and verse 7. is there not here a prophet of the lord, besides, that we may enquire of him? and the same you shall see noted of him also when he went with ioram, 2 king. 3.11. is there not here a prophet of the lord, that we may enquire of the lord by him? and when he heard that elisha was there False 0.805 0.698 6.62
2 Chronicles 18.6 (AKJV) 2 chronicles 18.6: but iehoshaphat saide, is there not here a prophet of the lord besides, that we might enquire of him? is there not here a prophet of the lord, besides, that we may enquire of him True 0.753 0.945 1.514
1 Kings 22.7 (AKJV) 1 kings 22.7: and iehoshaphat said, is there not here a prophet of the lord besides, that we might enquire of him? is there not here a prophet of the lord, besides, that we may enquire of him True 0.749 0.941 1.514
2 Chronicles 18.6 (Geneva) 2 chronicles 18.6: but iehoshaphat sayde, is there heere neuer a prophet more of the lord that wee might inquire of him? and the high account he made of it, 1 king, 22.5. enquire i pray thee at the word of the lord, saith he to ahab. and verse 7. is there not here a prophet of the lord, besides, that we may enquire of him? and the same you shall see noted of him also when he went with ioram, 2 king. 3.11. is there not here a prophet of the lord, that we may enquire of the lord by him? and when he heard that elisha was there False 0.744 0.375 3.224
4 Kings 3.11 (Douay-Rheims) 4 kings 3.11: and josaphat said: is there not here a prophet of the lord, that we may beseech the lord by him? and one of the servants of the king of israel answered: here is eliseus the son of saphat, who poured water on the hands of elias. and the high account he made of it, 1 king, 22.5. enquire i pray thee at the word of the lord, saith he to ahab. and verse 7. is there not here a prophet of the lord, besides, that we may enquire of him? and the same you shall see noted of him also when he went with ioram, 2 king. 3.11. is there not here a prophet of the lord, that we may enquire of the lord by him? and when he heard that elisha was there False 0.743 0.361 5.147
1 Kings 22.5 (AKJV) 1 kings 22.5: and iehoshaphat said vnto the king of israel, enquire, i pray thee, at the word of the lord to day. enquire i pray thee at the word of the lord, saith he to ahab True 0.735 0.87 2.045
2 Chronicles 18.4 (AKJV) 2 chronicles 18.4: and iehoshaphat saide vnto the king of israel, enquire, i pray thee, at the word of the lord to day. enquire i pray thee at the word of the lord, saith he to ahab True 0.708 0.859 2.045
2 Chronicles 18.6 (AKJV) 2 chronicles 18.6: but iehoshaphat saide, is there not here a prophet of the lord besides, that we might enquire of him? is there not here a prophet of the lord, that we may enquire of the lord by him True 0.701 0.889 1.82
1 Kings 22.7 (AKJV) 1 kings 22.7: and iehoshaphat said, is there not here a prophet of the lord besides, that we might enquire of him? is there not here a prophet of the lord, that we may enquire of the lord by him True 0.698 0.872 1.82
2 Paralipomenon 18.4 (Douay-Rheims) 2 paralipomenon 18.4: and josaphat said to the king of israel: inquire, i beseech thee, at present the word of the lord. enquire i pray thee at the word of the lord, saith he to ahab True 0.698 0.546 0.974
1 Kings 22.7 (Geneva) 1 kings 22.7: and iehoshaphat said, is there here neuer a prophet of the lord more, that we might inquire of him? is there not here a prophet of the lord, besides, that we may enquire of him True 0.697 0.879 0.586
1 Kings 22.7 (Geneva) 1 kings 22.7: and iehoshaphat said, is there here neuer a prophet of the lord more, that we might inquire of him? is there not here a prophet of the lord, that we may enquire of the lord by him True 0.691 0.818 0.879
2 Chronicles 18.6 (Geneva) 2 chronicles 18.6: but iehoshaphat sayde, is there heere neuer a prophet more of the lord that wee might inquire of him? is there not here a prophet of the lord, besides, that we may enquire of him True 0.665 0.843 0.539
2 Chronicles 18.6 (Geneva) 2 chronicles 18.6: but iehoshaphat sayde, is there heere neuer a prophet more of the lord that wee might inquire of him? is there not here a prophet of the lord, that we may enquire of the lord by him True 0.662 0.811 0.808
2 Chronicles 18.4 (Geneva) 2 chronicles 18.4: and iehoshaphat sayde vnto the king of israel, aske counsel, i pray thee, at the worde of the lord this day. enquire i pray thee at the word of the lord, saith he to ahab True 0.662 0.614 0.921
3 Kings 22.5 (Douay-Rheims) 3 kings 22.5: and josaphat said to the king of israel: as i am, so art thou: my people and thy people are one: and my horsemen, thy horsemen. and josaphat said to the king of israel: inquire, i beseech thee, this day, the word of the lord. enquire i pray thee at the word of the lord, saith he to ahab True 0.604 0.423 0.722




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1 King, 22.5. 1 Kings 22.5
In-Text verse 7. Verse 7
In-Text 2 King. 3.11. 2 Kings 3.11