Certaine sermons preached upon severall occasions viz. The vvay to prosper. The vvay to be content. The vvay to vvell-doing. A summer sermon. A vvinter sermon. Vnknowne kindnesse. The poore mans hope. By Iohn Gore Rector of Wenden-lofts in Essex.

Gore, John, Rector of Wendenlofts, Essex
Publisher: By T Cotes for Thomas Alchorne at the Greene Dragon in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1636
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01935 ESTC ID: S120526 STC ID: 12071
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2487 located on Page 12

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Take no care therefore (saith our Saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke, or what cloathes ye shall have to cover you; Take no care Therefore (Says our Saviour) (meaning not distrustful care) what you shall eat or drink, or what clothes you shall have to cover you; vvb dx n1 av (vvz po12 n1) (n1 xx j n1) r-crq pn22 vmb vvi cc vvi, cc r-crq n2 pn22 vmb vhi pc-acp vvi pn22;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 6.31 (Tyndale); Matthew 6.32 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 6.31 (Tyndale) matthew 6.31: therfore take no thought sayinge: what shall we eate or what shall we drincke or wherwith shall we be clothed? take no care therefore (saith our saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke, or what cloathes ye shall have to cover you False 0.762 0.605 2.162
Luke 12.22 (Tyndale) - 2 luke 12.22: take no thought for youre lyfe what ye shall eate nether for youre body what ye shall put on. take no care therefore (saith our saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke, or what cloathes ye shall have to cover you False 0.758 0.475 6.081
Matthew 6.31 (AKJV) matthew 6.31: therefore take no thought, saying, what shall we eate? or, what shall we drinke? or wherewithall shall wee be clothed? take no care therefore (saith our saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke, or what cloathes ye shall have to cover you False 0.746 0.702 3.027
Luke 12.22 (ODRV) - 1 luke 12.22: therfore i say to you, be not careful for your life, what you shal eate; take no care therefore (saith our saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke True 0.74 0.783 0.667
Matthew 6.31 (Geneva) - 0 matthew 6.31: therefore take no thought, saying, what shall we eate? take no care therefore (saith our saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke, or what cloathes ye shall have to cover you False 0.738 0.549 1.887
Matthew 6.31 (ODRV) matthew 6.31: be not careful therefore, saying, what shal we eate, or what shal we drinke, or wherewith shal we be couered? take no care therefore (saith our saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke, or what cloathes ye shall have to cover you False 0.731 0.584 1.408
Luke 12.22 (AKJV) luke 12.22: and he said vnto his disciples, therefore i say vnto you, take no thought for your life what yee shall eate, neither for the body what yee shall put on. take no care therefore (saith our saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke, or what cloathes ye shall have to cover you False 0.728 0.569 1.761
Luke 12.22 (Geneva) luke 12.22: and he spake vnto his disciples, therefore i say vnto you, take no thought for your life, what yee shall eate: neither for your body, what yee shall put on. take no care therefore (saith our saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke, or what cloathes ye shall have to cover you False 0.719 0.589 1.761
Luke 12.22 (Geneva) - 0 luke 12.22: and he spake vnto his disciples, therefore i say vnto you, take no thought for your life, what yee shall eate: take no care therefore (saith our saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke True 0.718 0.837 0.574
Luke 12.22 (ODRV) luke 12.22: and he said to his disciples: therfore i say to you, be not careful for your life, what you shal eate; nor for your body, what you shal doe on. take no care therefore (saith our saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke, or what cloathes ye shall have to cover you False 0.718 0.451 0.474
Matthew 6.31 (Tyndale) - 0 matthew 6.31: therfore take no thought sayinge: take no care therefore (saith our saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke True 0.716 0.491 0.0
Luke 12.22 (Tyndale) - 2 luke 12.22: take no thought for youre lyfe what ye shall eate nether for youre body what ye shall put on. take no care therefore (saith our saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke True 0.71 0.705 1.69
Luke 12.22 (AKJV) luke 12.22: and he said vnto his disciples, therefore i say vnto you, take no thought for your life what yee shall eate, neither for the body what yee shall put on. take no care therefore (saith our saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke True 0.695 0.77 0.52
Luke 12.29 (AKJV) luke 12.29: and seeke not yee what yee shall eate, or what ye shall drinke, neither be ye of doubtfull minde. take no care therefore (saith our saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke True 0.689 0.815 2.475
Matthew 6.31 (AKJV) matthew 6.31: therefore take no thought, saying, what shall we eate? or, what shall we drinke? or wherewithall shall wee be clothed? take no care therefore (saith our saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke True 0.679 0.779 1.387
Luke 12.29 (Geneva) luke 12.29: therefore aske not what yee shall eate, or what ye shall drinke, neither hag you in suspense. take no care therefore (saith our saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke True 0.674 0.76 2.28
Matthew 6.31 (Geneva) matthew 6.31: therefore take no thought, saying, what shall we eate? or what shall we drinke? or where with shall we be clothed? take no care therefore (saith our saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke True 0.666 0.78 1.491
Matthew 6.31 (ODRV) matthew 6.31: be not careful therefore, saying, what shal we eate, or what shal we drinke, or wherewith shal we be couered? take no care therefore (saith our saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke True 0.666 0.716 1.437
Matthew 6.31 (Vulgate) matthew 6.31: nolite ergo solliciti esse, dicentes: quid manducabimus, aut quid bibemus, aut quo operiemur? take no care therefore (saith our saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke True 0.655 0.337 0.0
Luke 12.29 (Tyndale) luke 12.29: and axe not what ye shall eate or what ye shall drinke nether clyme ye vp an hye take no care therefore (saith our saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke True 0.624 0.663 2.604
Luke 12.29 (ODRV) luke 12.29: and you, doe not seeke what you shal eate, or what you shal drinke: and be not lifted vp on high. take no care therefore (saith our saviour) (meaning no distrustfull care) what ye shall eate or drinke True 0.614 0.692 1.437




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers