The blessing of a good king Deliuered in eight sermons vpon the storie of the Queene of the south, her words to Salomon, magnifying the gouernment of his familie and kingdome. By Thomas Gibson, minister.

Gibson, Thomas, M.A
Publisher: Printed by Tho Creede and N Okes for Arthur Iohnson dwelling at the signe of the white Horse in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1614
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A01704 ESTC ID: S103127 STC ID: 11841
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2801 located on Image 23

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text All men are subiect to sinne and error, but the word of the Lord abideth for euer. All men Are Subject to sin and error, but the word of the Lord Abideth for ever. d n2 vbr j-jn p-acp n1 cc n1, cc-acp dt n1 pp-f dt n1 vvz p-acp av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 1.24 (Tyndale); 1 Peter 1.25 (AKJV); 1 Peter 1.25 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 1.25 (Geneva) - 0 1 peter 1.25: but the worde of the lord endureth for euer: the word of the lord abideth for euer True 0.826 0.893 0.844
1 Peter 1.25 (AKJV) - 0 1 peter 1.25: but the word of the lord endureth for euer: the word of the lord abideth for euer True 0.826 0.892 1.266
1 Peter 1.25 (Tyndale) - 0 1 peter 1.25: but the worde of the lorde endureth ever. the word of the lord abideth for euer True 0.824 0.793 0.0
Isaiah 40.8 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 40.8: but the word of our lord endureth for ever. the word of the lord abideth for euer True 0.802 0.797 0.938
1 Peter 1.25 (Vulgate) - 0 1 peter 1.25: verbum autem domini manet in aeternum: the word of the lord abideth for euer True 0.78 0.879 0.0
1 Peter 1.25 (ODRV) 1 peter 1.25: but the word of our lord remaineth for euer, and this is the word that is euangelized among you. the word of the lord abideth for euer True 0.754 0.918 1.317
1 Peter 1.25 (Tyndale) - 0 1 peter 1.25: but the worde of the lorde endureth ever. all men are subiect to sinne and error, but the word of the lord abideth for euer False 0.731 0.444 0.0
1 Peter 1.25 (Geneva) - 0 1 peter 1.25: but the worde of the lord endureth for euer: all men are subiect to sinne and error, but the word of the lord abideth for euer False 0.718 0.726 0.0
1 Peter 1.25 (AKJV) - 0 1 peter 1.25: but the word of the lord endureth for euer: all men are subiect to sinne and error, but the word of the lord abideth for euer False 0.708 0.744 0.335
Isaiah 40.8 (Geneva) isaiah 40.8: the grasse withereth, the floure fadeth: but the worde of our god shall stand for euer. the word of the lord abideth for euer True 0.658 0.725 0.352
1 Peter 1.25 (ODRV) 1 peter 1.25: but the word of our lord remaineth for euer, and this is the word that is euangelized among you. all men are subiect to sinne and error, but the word of the lord abideth for euer False 0.655 0.8 0.437
Isaiah 40.8 (AKJV) isaiah 40.8: the grasse withereth, the flowre fadeth: but the word of our god shall stand for euer. the word of the lord abideth for euer True 0.635 0.732 0.704
1 Peter 1.25 (Vulgate) 1 peter 1.25: verbum autem domini manet in aeternum: hoc est autem verbum, quod evangelizatum est in vos. all men are subiect to sinne and error, but the word of the lord abideth for euer False 0.602 0.377 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers