A good vvife Gods gift and, a vvife indeed. Tvvo mariage sermons. By Thomas Gataker B. of D. and pastor of Rotherhith.

Gataker, Thomas, 1574-1654
Publisher: Printed by Iohn Hauiland for Fulke Clifton
Place of Publication: London
Publication Year: 1623
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A01534 ESTC ID: S102916 STC ID: 11659
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century; Wives;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 476 located on Page 17

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Yea but, may not a Man forbeare to doe the Dutie of an Husband to such an one? For why should I, will some say, be an Husband to her, Yea but, may not a Man forbear to do the Duty of an Husband to such an one? For why should I, will Some say, be an Husband to her, uh p-acp, vmb xx dt n1 vvb pc-acp vdi dt n1 pp-f dt n1 p-acp d dt pi? p-acp q-crq vmd pns11, vmb d vvi, vbb dt n1 p-acp pno31,
Note 0 Quest. 2. Quest. 2. n1. crd
Note 1 Ita legit Iun. verba Domini, Ier. 31. 32. Et ego ill•• Maritus essem? ut concil•et, cum Hebr. 8. 9. NONLATINALPHABET. Sic Cic. Phil. 2. Non tr•ct•bo ut Consulem: ne ille m• quidem vt Consularem. Et Crassus Philippo, Non es m•hi, Philippe, Consul, quia noc ego quidem tibi Senator sum. Val. Max. lib. 6. cap. 2. & Cic. de Orat. lib. 3. Sed & Christiane parum. Iul. Scalig. de Eras• … o Epist. 15. Si non est mihi Christianus, •ur ego illi sim? Ita legit June verba Domini, Jeremiah 31. 32. Et ego ill•• Maritus essem? ut concil•et, cum Hebrew 8. 9.. Sic Cic Philip 2. Non tr•ct•bo ut Consulem: ne Isle m• quidem vt Consularem. Et Crassus Philip, Non es m•hi, Philip, Consul, quia noc ego quidem tibi Senator sum. Val. Max. lib. 6. cap. 2. & Cic de Orat lib. 3. Said & Christian Parum. July Scaliger de Eras• … oh Epistle 15. Si non est mihi Christian, •ur ego illi sim? fw-la fw-la np1 fw-la fw-la, np1 crd crd fw-la fw-la n1 np1 fw-la? fw-la fw-la, fw-la np1 crd crd. fw-la np1 np1 crd np1 fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. fw-fr np1 np1, fw-fr fw-la fw-la, np1, n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. np1 np1 n1. crd n1. crd cc np1 fw-fr np1 n1. crd j-vvn cc njp n1. np1 np1 fw-fr np1 … sy np1 crd fw-mi fw-fr fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la fw-la?




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Epistle 15; Hebrews 8.9; Jeremiah 31.32; Matthew 19.6; Matthew 19.6 (Wycliffe); Philippians 2
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 1 Ier. 31. 32. Jeremiah 31.32
Note 1 Hebr. 8. 9. Hebrews 8.9
Note 1 Phil. 2. Philippians 2
Note 1 Epist. 15. Epistle 15