A sermon preached at the christening of a certaine Iew at London by Iohn Foxe. Conteining an exposition of the xi. chapter of S. Paul to the Romanes. Translated out of Latine into English by Iames Bell.

Bell, James, fl. 1551-1596
Foxe, John, 1516-1587
Publisher: By Christopher Barker printer to the Queenes Maiestie at the signe of the Tygres head in Pater noster Rowe
Place of Publication: London
Publication Year: 1578
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A01136 ESTC ID: S108651 STC ID: 11248
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1275 located on Image 82

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Beholde (sayeth he) I wyl create newe heauens, and a newe earth, and the former shall not be remembred, nor come into minde. Behold (Saith he) I will create new heavens, and a new earth, and the former shall not be remembered, nor come into mind. vvb (vvz pns31) pns11 vmb vvi j n2, cc dt j n1, cc dt j vmb xx vbi vvn, ccx vvi p-acp n1.
Note 0 Esay.65. Isaiah.65. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 65.17 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 65.17 (Geneva) isaiah 65.17: for lo, i will create newe heauens and a new earth: and the former shall not be remembred nor come into minde. beholde (sayeth he) i wyl create newe heauens, and a newe earth, and the former shall not be remembred, nor come into minde False 0.885 0.963 5.869
Isaiah 65.17 (AKJV) isaiah 65.17: for behold, i create new heauens, and a new earth: & the former shal not be remembred, nor come into mind. beholde (sayeth he) i wyl create newe heauens, and a newe earth, and the former shall not be remembred, nor come into minde False 0.879 0.963 1.201
Isaiah 65.17 (Geneva) - 0 isaiah 65.17: for lo, i will create newe heauens and a new earth: beholde (sayeth he) i wyl create newe heauens True 0.813 0.905 1.294
Isaiah 65.17 (AKJV) - 0 isaiah 65.17: for behold, i create new heauens, and a new earth: beholde (sayeth he) i wyl create newe heauens True 0.78 0.891 0.221
Isaiah 65.17 (Douay-Rheims) isaiah 65.17: for behold i create new heavens, and a new earth: and the former things shall not be in remembrance, and they shell not come upon the heart. beholde (sayeth he) i wyl create newe heauens, and a newe earth, and the former shall not be remembred, nor come into minde False 0.74 0.888 0.559
Isaiah 65.17 (Vulgate) isaiah 65.17: ecce enim ego creo caelos novos, et terram novam; et non erunt in memoria priora, et non ascendent super cor. beholde (sayeth he) i wyl create newe heauens, and a newe earth, and the former shall not be remembred, nor come into minde False 0.732 0.182 0.0
Ecclesiastes 1.11 (Geneva) ecclesiastes 1.11: there is no memorie of the former, neither shall there be a remembrance of the latter that shalbe, with them that shall come after. the former shall not be remembred True 0.651 0.741 0.258
Ecclesiastes 1.11 (AKJV) ecclesiastes 1.11: there is no remembrance of former things; neither shall there bee any remembrance of things that are to come, with those that shall come after. the former shall not be remembred True 0.624 0.583 0.237




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers