Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 14328 located on Page 461

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and so deepe was his Doctrine, that the Iewes wondring thereat, said one to another, Quomodo hic literas scit, cum non ded scerit? How knoweth this man the Scriptures, seeing that he neuer learned? And howbeit this their voyce of admiration was secret, and so deep was his Doctrine, that the Iewes wondering thereat, said one to Another, Quomodo hic literas scit, cum non dead scerit? How Knoweth this man the Scriptures, seeing that he never learned? And howbeit this their voice of admiration was secret, cc av j-jn vbds po31 n1, cst dt np2 vvg av, vvd pi p-acp n-jn, np1 fw-mi n2-av fw-la, fw-la fw-fr j n1? q-crq vvz d n1 dt n2, vvg cst pns31 av-x vvn? cc cs d po32 n1 pp-f n1 vbds j-jn,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 7.15 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 7.15 (Tyndale) - 1 john 7.15: how knoweth he the scriptures seynge that he never learned? how knoweth this man the scriptures, seeing that he neuer learned True 0.872 0.924 1.072
John 7.15 (Geneva) john 7.15: and the iewes marueiled, saving, howe knoweth this man the scriptures, seeing that hee neuer learned! and so deepe was his doctrine, that the iewes wondring thereat, said one to another, quomodo hic literas scit, cum non ded scerit? how knoweth this man the scriptures, seeing that he neuer learned? and howbeit this their voyce of admiration was secret, False 0.793 0.926 3.084
John 7.15 (ODRV) - 1 john 7.15: how doth this man know letters, whereas he hath not learned? how knoweth this man the scriptures, seeing that he neuer learned True 0.78 0.739 0.581
John 7.15 (Geneva) john 7.15: and the iewes marueiled, saving, howe knoweth this man the scriptures, seeing that hee neuer learned! how knoweth this man the scriptures, seeing that he neuer learned True 0.769 0.963 2.847
John 7.15 (Tyndale) john 7.15: and the iewes marveylled sayinge: how knoweth he the scriptures seynge that he never learned? and so deepe was his doctrine, that the iewes wondring thereat, said one to another, quomodo hic literas scit, cum non ded scerit? how knoweth this man the scriptures, seeing that he neuer learned? and howbeit this their voyce of admiration was secret, False 0.742 0.747 1.21
John 7.15 (AKJV) john 7.15: and the iewes marueiled, saying, how knoweth this man letters, hauing neuer learned? and so deepe was his doctrine, that the iewes wondring thereat, said one to another, quomodo hic literas scit, cum non ded scerit? how knoweth this man the scriptures, seeing that he neuer learned? and howbeit this their voyce of admiration was secret, False 0.735 0.896 1.369
John 7.15 (ODRV) john 7.15: and the iewes maruailed, saying: how doth this man know letters, whereas he hath not learned? and so deepe was his doctrine, that the iewes wondring thereat, said one to another, quomodo hic literas scit, cum non ded scerit? how knoweth this man the scriptures, seeing that he neuer learned? and howbeit this their voyce of admiration was secret, False 0.732 0.698 0.767
John 7.15 (Geneva) john 7.15: and the iewes marueiled, saving, howe knoweth this man the scriptures, seeing that hee neuer learned! and so deepe was his doctrine, that the iewes wondring thereat, said one to another, quomodo hic literas scit, cum non ded scerit True 0.711 0.381 0.222
John 7.15 (AKJV) john 7.15: and the iewes marueiled, saying, how knoweth this man letters, hauing neuer learned? and so deepe was his doctrine, that the iewes wondring thereat, said one to another, quomodo hic literas scit, cum non ded scerit True 0.703 0.743 0.24
John 7.15 (ODRV) john 7.15: and the iewes maruailed, saying: how doth this man know letters, whereas he hath not learned? and so deepe was his doctrine, that the iewes wondring thereat, said one to another, quomodo hic literas scit, cum non ded scerit True 0.702 0.712 0.24
John 7.15 (AKJV) john 7.15: and the iewes marueiled, saying, how knoweth this man letters, hauing neuer learned? how knoweth this man the scriptures, seeing that he neuer learned True 0.689 0.93 1.114
John 7.15 (Vulgate) john 7.15: et mirabantur judaei, dicentes: quomodo hic litteras scit, cum non didicerit? and so deepe was his doctrine, that the iewes wondring thereat, said one to another, quomodo hic literas scit, cum non ded scerit True 0.669 0.676 6.391




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers