A learned and godly sermon preached on the XIX. day of December, anno Dom. MDCXXXI. at the funerall of Mr. Robert Bolton Batchelour in Divinity and minister of Broughton in Northampton-Shire. By Mr. Nicolas Estvvick, Batchelour in Divinity, and sometimes fellow of Christs College in Cambridge, and now minister of Warkton in Northampton-Shire. Revised and somewhat enlarged by the author, and now at the importunity of some friends published

Estwick, Nicolas
Publisher: Printed by George Miller dwelling in Black Friers
Place of Publication: London
Publication Year: 1639
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A00426 ESTC ID: S122205 STC ID: 10558
Subject Headings: Bolton, Robert, 1572-1631; Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 551 located on Page 49

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Saint Paul consisteth of flesh and spirit, or soule and body, and yet Saint Paul saith, Saint Paul Consisteth of Flesh and Spirit, or soul and body, and yet Saint Paul Says, n1 np1 vvz pp-f n1 cc n1, cc n1 cc n1, cc av n1 np1 vvz,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 15.44 (Vulgate); Philippians 1.24 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 15.44 (Vulgate) - 1 1 corinthians 15.44: si est corpus animale, est et spiritale, sicut scriptum est: saint paul consisteth of flesh and spirit, or soule and body, and yet saint paul saith, False 0.707 0.426 0.0
1 Corinthians 15.44 (Vulgate) - 1 1 corinthians 15.44: si est corpus animale, est et spiritale, sicut scriptum est: saint paul consisteth of flesh and spirit True 0.682 0.534 0.0
Romans 8.9 (Vulgate) - 0 romans 8.9: vos autem in carne non estis, sed in spiritu: saint paul consisteth of flesh and spirit True 0.646 0.702 0.0
John 3.6 (Vulgate) john 3.6: quod natum est ex carne, caro est: et quod natum est ex spiritu, spiritus est. saint paul consisteth of flesh and spirit True 0.644 0.841 0.0
1 Corinthians 15.44 (Tyndale) - 1 1 corinthians 15.44: ther is a naturall bodye and ther is a spretuall body: saint paul consisteth of flesh and spirit, or soule and body, and yet saint paul saith, False 0.643 0.331 0.15
1 Corinthians 15.46 (Vulgate) 1 corinthians 15.46: sed non prius quod spiritale est, sed quod animale: deinde quod spiritale. saint paul consisteth of flesh and spirit True 0.64 0.557 0.0
John 3.6 (Wycliffe) - 1 john 3.6: and that that is borun of spirit, is spirit. saint paul consisteth of flesh and spirit True 0.611 0.744 1.612
John 3.6 (ODRV) john 3.6: that which is borne of the flesh, is flesh: & that which is borne of the spirit, is spirit. saint paul consisteth of flesh and spirit True 0.606 0.896 3.43
John 3.6 (Geneva) john 3.6: that which is borne of the flesh, is flesh: and that that is borne of the spirit, is spirit. saint paul consisteth of flesh and spirit True 0.604 0.895 3.43
John 3.6 (AKJV) john 3.6: that which is borne of the flesh, is flesh, and that which is borne of the spirit, is spirit. saint paul consisteth of flesh and spirit True 0.601 0.895 3.43




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers