Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | and found the body of the younger Prophet dead, that the Lyon had not eaten the carcasse, nor broken, (for so the Hebrew is) that is, the bones of the Asse. | and found the body of the younger Prophet dead, that the lion had not eaten the carcase, nor broken, (for so the Hebrew is) that is, the bones of the Ass. | cc vvd dt n1 pp-f dt jc n1 j, cst dt n1 vhd xx vvn dt n1, ccx j-vvn, (c-acp av dt njp vbz) cst vbz, dt n2 pp-f dt n1. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
3 Kings 13.28 (Douay-Rheims) | 3 kings 13.28: and he was gone, he found the dead body cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcass: the lion had not eaten of the dead body, nor hurt the ass. | and found the body of the younger prophet dead, that the lyon had not eaten the carcasse, nor broken, (for so the hebrew is) that is, the bones of the asse | False | 0.723 | 0.403 | 5.11 |
1 Kings 13.28 (Geneva) - 1 | 1 kings 13.28: and the lion had not eaten the bodie, nor torne the asse. | and found the body of the younger prophet dead, that the lyon had not eaten the carcasse, nor broken, (for so the hebrew is) that is, the bones of the asse | False | 0.71 | 0.838 | 2.708 |
1 Kings 13.28 (AKJV) - 1 | 1 kings 13.28: the lyon had not eaten the carcaise, nor torne the asse. | and found the body of the younger prophet dead, that the lyon had not eaten the carcasse, nor broken, (for so the hebrew is) that is, the bones of the asse | False | 0.698 | 0.814 | 4.953 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|