De immensa dei misericordia. A sermon of the excedynge great mercy of god, / made by ye moste famous doctour maister Eras. Rot. Translated out of Latine into Englisshe, at the request of the moste honorable and vertuous lady, the lady Margaret Countese of Salisbury.

Erasmus, Desiderius, d. 1536
Hervet, Gentian, 1499-1584
Publisher: In fletestrete by Thomas Berthelet printer vnto the kynges most noble grace dwellyng at the sygne of Lucrece Cum priuilegio
Place of Publication: London
Publication Year: 1526
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A00356 ESTC ID: S109811 STC ID: 10474
Subject Headings: God -- Mercy;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 723 located on Image 31

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If the wicked man wyl do penāce for al the synnes that he hath wrought / and wil kepe al my cōmandementes / If the wicked man will do penance for all the Sins that he hath wrought / and will keep all my Commandments / cs dt j n1 vmb vdi n1 p-acp d dt n2 cst pns31 vhz vvn / cc vmb vvi d po11 n2 /




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ezekiel 18.22 (Douay-Rheims); John 14.15 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.15 (Tyndale) john 14.15: if ye love me kepe my comaundementes wil kepe al my comandementes / True 0.715 0.621 0.203
Ezekiel 18.21 (Douay-Rheims) ezekiel 18.21: but if the wicked do penance for all his sins which he hath committed, and keep all my commandments, and do judgment, and justice, living he shall live, and shall not die. if the wicked man wyl do penace for al the synnes that he hath wrought / and wil kepe al my comandementes / False 0.705 0.617 0.248
John 14.15 (Geneva) john 14.15: if ye loue me, keepe my comandements, wil kepe al my comandementes / True 0.692 0.746 0.0
John 14.15 (Wycliffe) john 14.15: if ye louen me, kepe ye my comaundementis. wil kepe al my comandementes / True 0.67 0.527 0.191
Ezekiel 18.21 (AKJV) ezekiel 18.21: but if the wicked will turne from all his sinnes that he hath committed and keepe all my statutes, and doe that which is lawful and right, he shall surely liue, he shall not die. if the wicked man wyl do penace for al the synnes that he hath wrought / and wil kepe al my comandementes / False 0.664 0.356 0.237
Ezekiel 18.21 (Geneva) ezekiel 18.21: but if the wicked will returne from all his sinnes that he hath committed, and keepe all my statutes, and doe that which is lawfull and right, he shall surely liue, and shall not die. if the wicked man wyl do penace for al the synnes that he hath wrought / and wil kepe al my comandementes / False 0.663 0.373 0.237
Ezekiel 18.22 (AKJV) ezekiel 18.22: all his transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned vnto him: in his righteousnesse, that he hath done, he shall liue. al the synnes that he hath wrought / True 0.613 0.312 0.17
Ezekiel 18.22 (Geneva) ezekiel 18.22: all his transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned vnto him, but in his righteousnes that he hath done, he shall liue. al the synnes that he hath wrought / True 0.608 0.401 0.17




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers