De immensa dei misericordia. A sermon of the excedynge great mercy of god, / made by ye moste famous doctour maister Eras. Rot. Translated out of Latine into Englisshe, at the request of the moste honorable and vertuous lady, the lady Margaret Countese of Salisbury.

Erasmus, Desiderius, d. 1536
Hervet, Gentian, 1499-1584
Publisher: In fletestrete by Thomas Berthelet printer vnto the kynges most noble grace dwellyng at the sygne of Lucrece Cum priuilegio
Place of Publication: London
Publication Year: 1526
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A00356 ESTC ID: S109811 STC ID: 10474
Subject Headings: God -- Mercy;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 276 located on Image 15

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text if a mā forsake his wyfe / and she departed frō hym weddeth an other man / if a man forsake his wife / and she departed from him weddeth an other man / cs dt n1 vvi po31 n1 / cc pns31 vvd p-acp pno31 vvz dt j-jn n1 /




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 7.11 (Tyndale); Ezekiel 16.33 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 7.11 (Tyndale) - 1 1 corinthians 7.11: and let not the husbande put awaye his wyfe from him. a ma forsake his wyfe / True 0.75 0.657 1.513
Deuteronomy 24.2 (Douay-Rheims) deuteronomy 24.2: and when she is departed, and marrieth another husband, if a ma forsake his wyfe / and she departed fro hym weddeth an other man / False 0.744 0.818 1.372
Deuteronomy 22.13 (Douay-Rheims) deuteronomy 22.13: if a man marry a wife, and afterwards hate her, if a ma forsake his wyfe / and she departed fro hym weddeth an other man / False 0.744 0.292 0.255
Deuteronomy 22.13 (Wycliffe) deuteronomy 22.13: if a man weddith a wijf, and aftirward hatith hir, if a ma forsake his wyfe / and she departed fro hym weddeth an other man / False 0.74 0.193 0.228
1 Corinthians 7.11 (ODRV) - 1 1 corinthians 7.11: and let not the husband put away his wife. a ma forsake his wyfe / True 0.737 0.546 0.0
1 Corinthians 7.11 (AKJV) - 1 1 corinthians 7.11: and let not the husband put away his wife. a ma forsake his wyfe / True 0.737 0.546 0.0
Deuteronomy 22.13 (Geneva) deuteronomy 22.13: if a man take a wife, and when he hath lyen with her, hate her, if a ma forsake his wyfe / and she departed fro hym weddeth an other man / False 0.722 0.176 0.241
1 Corinthians 7.2 (Tyndale) - 0 1 corinthians 7.2: neverthelesse to avoyde fornicacion let every man have his wyfe: a ma forsake his wyfe / True 0.714 0.63 1.399
1 Corinthians 7.2 (Geneva) 1 corinthians 7.2: neuertheles, to auoide fornication, let euery man haue his wife, and let euery woman haue her owne husband. a ma forsake his wyfe / True 0.694 0.574 0.0
1 Corinthians 7.2 (AKJV) 1 corinthians 7.2: neuerthelesse, to auoid fornication, let euery man haue his owne wife, and let euery woman haue her owne husband. a ma forsake his wyfe / True 0.687 0.502 0.0
1 Corinthians 7.2 (ODRV) 1 corinthians 7.2: but because of fornication let euery man haue his owne wife, & let euery woman haue her owne husband. a ma forsake his wyfe / True 0.686 0.519 0.0
1 Corinthians 7.11 (Geneva) 1 corinthians 7.11: but and if shee depart, let her remaine vnmaried, or be reconciled vnto her husband, and let not the husband put away his wife. a ma forsake his wyfe / True 0.66 0.407 0.0
Deuteronomy 24.2 (Douay-Rheims) deuteronomy 24.2: and when she is departed, and marrieth another husband, she departed fro hym weddeth an other man / True 0.639 0.898 1.601
Luke 16.18 (Wycliffe) luke 16.18: euery man that forsakith his wijf, and weddith an other, doith letcherie; and he that weddith the wijf forsakun of the hosebonde, doith auowtrie. she departed fro hym weddeth an other man / True 0.635 0.363 1.091
Luke 16.18 (AKJV) luke 16.18: whosoeuer putteth away his wife, & marrieth another, committeth adultery: and whosoeuer marrieth her that is put away from her husband, committeth adultery. she departed fro hym weddeth an other man / True 0.631 0.683 0.0
Luke 16.18 (Tyndale) luke 16.18: whosoever forsaketh his wyfe and marieth another breaketh matrimony. and every man which marieth her that is devorsed from her husbande committeth advoutry also. she departed fro hym weddeth an other man / True 0.614 0.67 1.127
Luke 16.18 (Geneva) luke 16.18: whosoeuer putteth away his wife, and marieth another, committeth adulterie: and whosoeuer marieth her that is put away from her husband, committeth adulterie. she departed fro hym weddeth an other man / True 0.611 0.695 0.0
Luke 16.18 (ODRV) luke 16.18: euery one that dimisseth his wife, and marieth another, commiteth aduoutrie: and he that marieth her that is dimissed from her husband, commiteth aduoutrie. she departed fro hym weddeth an other man / True 0.609 0.694 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers