De non temerandis ecclesiis A tract of the rights and respect due vnto churches. Written to a gentleman, who hauing an appropriate parsonage, imploied the church to prophane vses, and left the parishioners vncertainely prouided of diuine seruice, in a parish neere there adioyning. By Sr. Henry Spelman knight.
The occasion of this Sermon or Homily, was ministred vnto him by the time of the yeere, it being the 12. Sunday after Trinity, that is about the beginning of Haruest.
The occasion of this Sermon or Homily, was ministered unto him by the time of the year, it being the 12. Sunday After Trinity, that is about the beginning of Harvest.
BY the mercy of Christ ( most beloued brethren: ) the daies are now at hand, wherein we are to reape the f•uits of the earth ▪ and therefore giuing thanks to God that bestoweth them, let vs bee mindfull to offer,
BY the mercy of christ (most Beloved brothers:) the days Are now At hand, wherein we Are to reap the f•uits of the earth ▪ and Therefore giving thanks to God that bestoweth them, let us be mindful to offer,
Perhaps thou wilt aske, who shall haue profit by that, which God receiueth, to giue presently backe againe? And also thou wilt aske, who shall haue profit by that which is giuen to the poore? If thou beleeuest, thy selfe shall haue profit by it,
Perhaps thou wilt ask, who shall have profit by that, which God receiveth, to give presently back again? And also thou wilt ask, who shall have profit by that which is given to the poor? If thou Believest, thy self shall have profit by it,
av pns21 vm2 vvi, r-crq vmb vhi n1 p-acp d, r-crq np1 vvz, pc-acp vvi av-j av av? cc av pns21 vm2 vvi, r-crq vmb vhi n1 p-acp d r-crq vbz vvn p-acp dt j? cs pns21 vv2, po21 n1 vmb vhi n1 p-acp pn31,
Tithes ( deare Brethren ) are a tribute due vnto the needy s•ules. Giue therefore this tribute vnto the poore, offer this sacrifice vnto the Priests. If thou hast no Tithes of earthly fruits:
Tithes (deer Brothers) Are a tribute due unto the needy s•ules. Give Therefore this tribute unto the poor, offer this sacrifice unto the Priests. If thou hast no Tithes of earthly fruits:
Behold, thou hast in the holy Scriptures the cautions of the Lord, vpon which hee hath promised thee, that if thou giue him thy Tith, thou shalt not onely receiue aboundance of fruites, but health also of body.
Behold, thou hast in the holy Scriptures the cautions of the Lord, upon which he hath promised thee, that if thou give him thy Tith, thou shalt not only receive abundance of fruits, but health also of body.
why doest thou defraude thy selfe of both these blessings together? Heare therefore, ( O thou zeale-lesse mortality ) Thou knowest, that all things that thou vsest are the Lords,
why dost thou defraud thy self of both these blessings together? Hear Therefore, (Oh thou zeal-less mortality) Thou Knowest, that all things that thou usest Are the lords,
c-crq vd2 pns21 n1 po21 n1 pp-f d d n2 av? vvb av, (uh pns21 j n1) pns21 vv2, cst d n2 cst pns21 vv2 vbr dt n2,
and when thy fruit, and thy vineyard, are strucken with haile, or blasted with frost, where now is the plenty that thou so couetously didst reckon vpon? The nine parts are taken from thee,
and when thy fruit, and thy vineyard, Are strucken with hail, or blasted with frost, where now is the plenty that thou so covetously didst reckon upon? The nine parts Are taken from thee,
cc c-crq po21 n1, cc po21 n1, vbr vvn p-acp n1, cc vvn p-acp n1, c-crq av vbz dt n1 cst pns21 av av-j vdd2 vvi p-acp? dt crd n2 vbr vvn p-acp pno21,
and I will not destory the fruit of your Land, neither shall the vines of your field [ or the trees of your orchards ] wither away, [ or be blasted ] and all nations shall say, that you are a blessed people.
and I will not destory the fruit of your Land, neither shall the vines of your field [ or the trees of your orchards ] wither away, [ or be blasted ] and all Nations shall say, that you Are a blessed people.
cc pns11 vmb xx n1 dt n1 pp-f po22 n1, av-d vmb dt n2 pp-f po22 n1 [ cc dt n2 pp-f po22 n2 ] vvi av, [ cc vbi vvn ] cc d n2 vmb vvi, cst pn22 vbr dt j-vvn n1.
and reseruing onely the Tenth part vnto himselfe, hath forgiuen vs all the rest. Ingratefull and perfidious deceiuer, I speake to thee in the word of the Lord.
and reserving only the Tenth part unto himself, hath forgiven us all the rest. Ingrateful and perfidious deceiver, I speak to thee in the word of the Lord.
cc vvg av-j dt ord n1 p-acp px31, vhz vvn pno12 d dt n1. j cc j n1, pns11 vvb p-acp pno21 p-acp dt n1 pp-f dt n1.
Now then, cast the burthen of couetousnesse from thy shoulders, despise that cruell Lady, who pressing thee downe with her intollerable yoake, suffereth thee not to receiue the yoake of Christ For as the yoake of couetousnesse, presseth men downe vnto hell,
Now then, cast the burden of covetousness from thy shoulders, despise that cruel Lady, who pressing thee down with her intolerable yoke, suffers thee not to receive the yoke of christ For as the yoke of covetousness, Presseth men down unto hell,
And let him locke to it, for how many men soeuer die for hunger in the place where he liueth (not paying his tithes ) of the murthering of so many men, shall he appeare guilty before the tribunall seate of the eternal Iudge,
And let him lock to it, for how many men soever die for hunger in the place where he lives (not paying his Tithes) of the murdering of so many men, shall he appear guilty before the tribunal seat of the Eternal Judge,
cc vvb pno31 vvi p-acp pn31, c-acp c-crq d n2 av vvi p-acp n1 p-acp dt n1 c-crq pns31 vvz (xx vvg po31 n2) pp-f dt j-vvg pp-f av d n2, vmb pns31 vvi j p-acp dt n1 n1 pp-f dt j n1,
He therefore that either desireth to gaine a reward, or to obtaine a remission of his sins, let him pay his tithe, and bee carefull to giue almes to the poore, out of the other nine parts:
He Therefore that either Desires to gain a reward, or to obtain a remission of his Sins, let him pay his tithe, and be careful to give alms to the poor, out of the other nine parts:
pns31 av cst d vvz pc-acp vvi dt n1, cc p-acp vvb dt n1 pp-f po31 n2, vvb pno31 vvi po31 vvi, cc vbi j pc-acp vvi n2 p-acp dt j, av pp-f dt j-jn crd n2:
but so notwithstanding, that whatsoeuer remaineth ouer and aboue moderate diet, and conuenient apparrell, bee not bestowed in riot and carnall pleasure,
but so notwithstanding, that whatsoever remains over and above moderate diet, and convenient apparel, be not bestowed in riot and carnal pleasure,
cc-acp av a-acp, cst r-crq vvz a-acp cc a-acp j n1, cc j n1, vbb xx vvn p-acp n1 cc j n1,
but laied vp in the treasurie of Heauen, by way of Almes to the poore. For whatsoeuer God hath giuen vs more then wee haue neede of, he hath not giuen it vnto vs particularly,
but laid up in the treasury of Heaven, by Way of Alms to the poor. For whatsoever God hath given us more then we have need of, he hath not given it unto us particularly,
but hath committed it ouer vnto vs to bee distributed vnto others: which if wee dispose not accordingly, wee spoile and rob them thereof. Thus farre S. Augustine.
but hath committed it over unto us to be distributed unto Others: which if we dispose not accordingly, we spoil and rob them thereof. Thus Far S. Augustine.
cc-acp vhz vvn pn31 a-acp p-acp pno12 pc-acp vbi vvn p-acp n2-jn: r-crq cs pns12 vvb xx av-vvg, pns12 vvb cc vvi pno32 av. av av-j n1 np1.
ERasmus in a generall censure of these Sermons de Tempore, noteth many of them not to bee Saint Augustines: so also doth Master Perkins, and diuers other learned men, who hauing examined them all all particularly,
ERasmus in a general censure of these Sermons de Tempore, notes many of them not to be Saint Augustine's: so also does Master Perkins, and diverse other learned men, who having examined them all all particularly,
np1 p-acp dt j n1 pp-f d n2 fw-it fw-la, vvz d pp-f pno32 xx pc-acp vbi n1 njp2: av av vdz n1 np1, cc j j-jn j n2, r-crq vhg vvn pno32 d d av-j,
But hee saith, that many things are cited out of it as out of Augustine in Decret. 16. qo 1. And to cleare the matter further, I finde that some parts heereof are alleadged vnder the name of Augustine, in Concil. Triburiens.
But he Says, that many things Are cited out of it as out of Augustine in Decree. 16. qo 1. And to clear the matter further, I find that Some parts hereof Are alleged under the name of Augustine, in Council. Triburiens.
p-acp pns31 vvz, cst d n2 vbr vvn av pp-f pn31 a-acp av pp-f np1 p-acp n-jn. crd av crd cc pc-acp vvi dt n1 av-jc, pns11 vvb cst d n2 av vbr vvd p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp n1. np1.
I will not recite a great discourse to the effect of this Sermon amongst the workes of Augustine in the Treatise De rectitudine Christiane religionis; because Erasmus iudgeth that Treatise not to bee Augustines. Yet seemeth it likewise to be some excellent mans, and of great antiquity.
I will not recite a great discourse to the Effect of this Sermon among the works of Augustine in the Treatise De Rectitude Christian Religion; Because Erasmus Judgeth that Treatise not to be Augustine's. Yet seems it likewise to be Some excellent men, and of great antiquity.
pns11 vmb xx vvi dt j n1 p-acp dt n1 pp-f d n1 p-acp dt n2 pp-f np1 p-acp dt n1 fw-fr n1 np1 fw-la; p-acp np1 vvz d n1 xx pc-acp vbi njp2. av vvz pn31 av pc-acp vbi d j n2, cc pp-f j n1.
Maiores nostri ideo copijs omnibus abundabant, quia Deo decimus dabant, & Caesuri censum reddebant: modo autem quia descessit deuotio Dei, accessit indictio fisci.
Maiores Our ideo copijs omnibus abundabant, quia God Decimus dabant, & Caesuri censum reddebant: modo autem quia descessit deuotio Dei, accessit Indiction fisci.
Forte non est Augustini iste sermo tamen insignis est sine dubio & antiqui alicuius atris, nam inde tanquam ex Augustino multa sunt adscripta in Decret. 16. q 1. Bellarm lib. de clericis cap. 25.
Forte non est Augustini iste sermon tamen insignis est sine dubio & antiqui alicuius atris, nam inde tanquam ex Augustine Multa sunt adscripta in Decree. 16. q 1. Bellarmine lib. de Clericis cap. 25.